常用文化詞語教學方法研究——以越南太原大學外國語學院為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩40頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、一直以來,詞匯教學在漢語作為第二語言的教學中一直未得到應有的重視。詞匯教學特別是文化詞匯教學在對外漢語教學中也只是一個薄弱環(huán)節(jié),與之相關的詞匯教學研究,也顯得十分薄弱。
   外語教學必須同目的語言文化背景知識的教學結合起來,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。但如何使文化背景知識合理地融匯于外語教學仍是一個值得深入探討的課題。作為語言要素基礎的詞匯,負載有豐富的民族文化內涵和伴隨意義,最能反映出文化的各個層面,而文化差異在詞匯層次也體現(xiàn)

2、得最為突出。因此,文化背景知識教學的重點可放在文化詞語的教學上??梢哉f,學習一種民族的語言詞匯,實際上是學習一種民族的文化。外語教學的過程既是一個文化教學的過程,也是文化學習的過程。外語教學及言語交際研究表明,文化干擾產生的根源主要是學習者不了解目的語的文化背景知識,缺乏對詞語的社會文化涵義的足夠認識,對受目的語言民族社會環(huán)境(歷史、自然條件、宗教信仰等)制約的具有特殊社會文化意義的詞語,往往用母語的概念來代替目的語言的概念,不注意它們

3、在內涵和語義上的差異,而正是這類詞語在交際中構成嚴重的障礙和困難。因此,外語教學中應特別注意這類詞語的教學,以幫助學生深入了解目的語及其文化,更好地學習并掌握目的語。
   本文通過以越南太原大學外國語學院漢語教學常見文化詞語問題為例,應用學校實際的教學問題進行分析,結合漢語教學綜合問題的特點,對越南太原外國語大學教學的發(fā)展和教學方式進行研究,從而確定合適學校對外漢語教學的發(fā)展形勢和措施,為學校對外漢語教學的下一步發(fā)展指明方向,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論