已閱讀1頁,還剩80頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著我國經(jīng)濟的迅猛發(fā)展和對外交流的不斷深入,越來越多的外國產(chǎn)品登陸中國市場。隨之而來的是公司對于產(chǎn)品說明書翻譯需求的增加。然而,目前對于說明書翻譯的研究尚屬國內翻譯研究的一個薄弱環(huán)節(jié),在實際翻譯過程中缺乏較為系統(tǒng)的理論指導。
產(chǎn)品說明書是一種實用性很強的應用文本,其主要內容包括產(chǎn)品介紹、產(chǎn)品組成、使用步驟、基本功能等,具有介紹產(chǎn)品和宣傳產(chǎn)品的功能。英文說明書中往往會使用大量專業(yè)術語,用詞準確,句式簡潔,多使用祈使句和被動句,時
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能目的論視角下的說明書翻譯——以UsingApplicationLoader翻譯為例.pdf
- 目的論視角下安裝說明書的翻譯——以鍋爐安裝說明書翻譯為例.pdf
- 目的論視角下的產(chǎn)品說明書翻譯.pdf
- 目的論視角下科幻小說的翻譯方法研究——以doandroidsdreamofelectricsheep的漢譯為例
- 目的論視角下的兒童文學翻譯——以The Mouse and the Motorcycle(節(jié)選)漢譯為例.pdf
- 目的論視角下化妝品說明書的漢譯.pdf
- 目的論視角下安裝說明書的翻譯.pdf
- 目的論視閾下產(chǎn)品說明書翻譯的研究.pdf
- 從翻譯目的論視角談經(jīng)管類英文暢銷書漢譯的翻譯策略——以thenecessityofstrangers的漢譯為例
- 目的論視角下的旅游文本漢譯——以BBC網(wǎng)站旅游文本漢譯為例的實踐報告.pdf
- 戲劇翻譯的目的論視角——以黃梅戲翻譯為例
- 目的論視角下的政論體文本翻譯——以《美國利益集團政治》文本漢譯為例.pdf
- 目的論指導下的科技文本翻譯策略——以waterrecyclingversusdesalination節(jié)選漢譯為例
- 目的論維度下的戲劇翻譯研究——以莎士比亞戲劇李爾王漢譯為例
- 目的論視角下戲劇潛臺詞翻譯——以尤金奧尼爾戲劇漢譯為例.pdf
- Manual of Geiserbox_(節(jié)選)翻譯實踐報告——目的論指導下的說明書翻譯.pdf
- 目的論視角下本土化妝品說明書的翻譯策略研究——以《北京大寶公司品牌及產(chǎn)品介紹》的翻譯為例.pdf
- 化妝品說明書漢譯研究:目的論視角.pdf
- 目的論視角下的化妝品說明書翻譯.pdf
- 從翻譯目的論視角談經(jīng)管類英文暢銷書漢譯的翻譯策略——以TheNecessityofStrangers的漢譯為例_4783.pdf
評論
0/150
提交評論