版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、詞塊作為一種能將功能與形式融為一體的語言單位,能更好的體現(xiàn)出語用、語法及句法之間的關(guān)系。目前,語言學(xué)界對(duì)于詞塊的研究主要分為兩大類型:以理論研究為主的理論驅(qū)動(dòng)型和以語料庫為基礎(chǔ)的語料庫驅(qū)動(dòng)型。雖然理論驅(qū)動(dòng)型研究可以為詞塊的研究提供充足的理論支撐,然而與之相比,以語料庫為基礎(chǔ)的語料驅(qū)動(dòng)型研究能為詞塊的進(jìn)一步研究提供更為有力的數(shù)據(jù)支撐;并且以語料庫為基礎(chǔ)的研究更著眼于語言的真實(shí)使用情況,涵蓋了各種類型下的詞塊分類,比以理論為依據(jù)的研究更具現(xiàn)
2、實(shí)意義。但是,目前關(guān)于中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者詞塊方面的研究多數(shù)僅僅集中在以理論探索為主,尤其以寫作為研究角度的基于語料庫的詞塊研究還不多見。本文作者經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn)這些基于語料庫的詞塊研究大多從英語本族語語語料中提取本族語者最常用的詞塊,并將其作為參照標(biāo)準(zhǔn),然后將這些詞塊放到中國英語學(xué)習(xí)者的語料庫中來獲得中國英語學(xué)習(xí)者的詞塊使用水平。然而,由于詞塊與主題內(nèi)容較為相關(guān),要找到跟中國學(xué)生的作文題目相同的英語語料庫并不是十分容易,因此本文作者放棄了以
3、本族語語料庫中的詞塊作為參照標(biāo)準(zhǔn)的做法,嘗試自建語料庫,從研究自建的語料庫內(nèi)部尋找參照標(biāo)準(zhǔn)來檢驗(yàn)詞塊的使用和語用水平之間的關(guān)系。
首先,作者收集了蘭州交通大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生200篇作文,并將這兩百篇學(xué)生作文按照評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)分為優(yōu)秀的50篇和其余水平一般的150,使用了AntConc3.2.0等語料庫分析軟件分別從優(yōu)秀作文和水平一般地作文中提取3-6詞長的詞塊并經(jīng)過人工篩選,最終得到有效的詞塊和其頻率數(shù);然后,將從50篇優(yōu)秀作文中提
4、取的詞塊作為參照標(biāo)準(zhǔn)放入另外的150篇學(xué)生作文中得到這些詞塊在這些學(xué)生作文中的出現(xiàn)頻率;其次,作者使用SPSS13.0軟件將水平一般的150篇學(xué)生作文的成績作為因變量,詞塊出現(xiàn)的頻率作為自變量進(jìn)行相關(guān)性分析;最后得出結(jié)論,證明詞塊的使用頻率和學(xué)生的寫作成績呈顯著相關(guān)。
為了進(jìn)一步得到中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者詞塊的結(jié)構(gòu)特征和語用功能,并將其與本族語者詞塊的結(jié)構(gòu)特征和語用功能做以比較,本文作者再次以200篇學(xué)生作文自建語料庫,并將英語本
5、族語作文語料庫(LOCNESS)作為參照語料庫,作者用AntConc從兩個(gè)語料庫中分別提取3-6長的詞塊,經(jīng)過人工篩選,最終得到有效詞塊及其出現(xiàn)頻率;然后參照Altenberg(1998)的分類標(biāo)準(zhǔn),作者將詞塊分為分句成分、完整分句及不完全詞組;最后作者全面分析并比較了每種分類下自建語料庫和英語本族語作文語料庫(LOCNESS)中詞塊的結(jié)構(gòu)特征及其語用功能,并使用卡方檢驗(yàn)證明在每種分類下兩個(gè)語料庫中詞塊出現(xiàn)頻率的呈顯著性差異。分析顯示兩
6、個(gè)語料庫中對(duì)于詞塊的使用呈現(xiàn)出一定的共性:無論是在自建語料庫還是在英語本族語作文語料庫(LOCNESS)中詞塊都作為一種普遍的語言現(xiàn)象,大量頻繁地出現(xiàn)在語言輸出中,其中三詞詞塊均占最大比率,并且分布態(tài)勢(shì)呈現(xiàn)出詞塊長度越大則數(shù)量越少的特點(diǎn);在這三種類型的詞塊中分句成分占得比例最大,其次是不完全詞組,完整分句所占比例最小;分析還顯示,在寫作過程中,我國大學(xué)生也用到了同本族語者相同功能類型的詞塊,例如如情感功能,教化功能,評(píng)述功能,組織功能等
7、,與此同時(shí),在 Altenberg(1998)對(duì)于單一分句的語用功能分了六類的基礎(chǔ)上,本文作者研究發(fā)現(xiàn)單一分句還具有作為原因狀語,結(jié)果狀語,條件狀語以及讓步狀語的作用。
在對(duì)比研究中的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,與本族語者相比,雖然我國大學(xué)生作文中大量出現(xiàn)詞塊,然而其使用狀況卻差強(qiáng)人意。與本族語者相比,我國大學(xué)生在詞塊使用上存在明顯的簡單化和口語化傾向;同時(shí)在某些詞塊的使用上還存在過度使用或下意識(shí)的避免使用的傾向等問題。造成詞塊使用偏差的可
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的名詞錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的冗余錯(cuò)誤研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中動(dòng)詞的使用——基于語料庫的分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語連接詞習(xí)得研究
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中動(dòng)詞+名詞搭配失誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中形容詞-名詞搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的雙及物構(gòu)式特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語虛化動(dòng)詞搭配使用研究.pdf
- 基于語料庫的英語本族語者及非本族語者口語中多元詞語塊的研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者同義詞使用對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英文寫作中指示指稱的研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生書信寫作中人稱指稱銜接研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者和本族語者英語口語中話語標(biāo)記的使用——基于SECCL與Friends語料庫的對(duì)比研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的銜接研究.pdf
- 基于語料庫的本族語者和英語學(xué)習(xí)者語義韻對(duì)比研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的“翻譯行為”.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的從句使用.pdf
- 基于中國學(xué)生口語語料庫的動(dòng)名詞搭配研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中時(shí)態(tài)分布的研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的搭配能力研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論