已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號學(xué)校代碼10542密級功能翻譯論指導(dǎo)下的科技文章翻譯一基于《土木工程專業(yè)英語》漢譯的研究Sci—techPaperTranslationundertheGuidanceofFunctionalTranslationTheoryBasedonECTranslationofOvilEngineeringEnglish指導(dǎo)教師姓名、職稱盔整登塾撞湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室3一一年五月L◆◆IIrl[[IlllIllllllllII
2、IY1912686ScitechPaperTranslationundertheGuidanceofFunctionalTranslationTheory—BasedonECTranslationofCivilEngineeringEnglishAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequiremen
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《土木工程專業(yè)英語》翻譯實踐報告.pdf
- 土木工程專業(yè)英語術(shù)語特點及翻譯.pdf
- 土木工程專業(yè)英語
- 土木工程專業(yè)英語
- 《土木工程專業(yè)英語》段兵延第二版全書文章翻譯
- 《土木工程專業(yè)英語》段兵延第二版全書文章翻譯
- 土木工程專業(yè)英語課文翻譯(雷自學(xué))
- 土木工程專業(yè)英語課文原文及對照翻譯
- 土木工程專業(yè)英語譯文
- 科技英語的特點與功能翻譯理論指導(dǎo)下的漢譯研究.pdf
- 土木專業(yè)外文翻譯----土木工程的發(fā)展
- 土木工程專業(yè)英語詞匯
- 土木工程外文翻譯--土木工程簡介
- 土木工程專業(yè)英語課后完整答案
- 土木工程英語翻譯技巧
- 土木工程專業(yè)英語詞匯(整理版)
- 土木工程專業(yè)英語詞匯(整理版)
- 土木工程專業(yè)---外文文獻(xiàn)翻譯
- 土木工程專業(yè)英語(路橋方向)李嘉主編
- 土木工程專業(yè)英語(路橋方向)李嘉主編
評論
0/150
提交評論