![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/4b385fd6-33e5-4700-b35a-98a205e20ce0/4b385fd6-33e5-4700-b35a-98a205e20ce0pic.jpg)
![漢越詞研究.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/4b385fd6-33e5-4700-b35a-98a205e20ce0/4b385fd6-33e5-4700-b35a-98a205e20ce01.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、歷史上,越南與中國(guó)早已有來(lái)往,甚至有密切的關(guān)系。越南在跟中國(guó)接觸的過(guò)程中,越南文化也一定受中國(guó)文化的影響,所受影響及其程度主要是歷史學(xué)家的研究工作。那么語(yǔ)言所受影響的情況如何呢?
中國(guó)與越南學(xué)者早就注意到越南語(yǔ)里存在一類(lèi)特殊詞語(yǔ),即漢越詞。無(wú)論中國(guó)人學(xué)越南語(yǔ)還是越南人學(xué)漢語(yǔ),都繞不開(kāi)漢越詞。兩國(guó)學(xué)者對(duì)漢越詞進(jìn)行了許多研究工作,這些研究結(jié)果都證明了漢越詞的應(yīng)用價(jià)值。中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界認(rèn)可漢越詞的作用,但對(duì)漢越詞的概念很模糊,甚至懷疑它
2、是不是屬于漢語(yǔ)的某種方言詞匯。對(duì)于越南人來(lái)講,漢越詞是越南語(yǔ)里的一個(gè)重要部分,已經(jīng)進(jìn)入母語(yǔ),所以越南沒(méi)有人不會(huì)漢越詞。越南人日常使用漢越詞已經(jīng)成為語(yǔ)言習(xí)慣,但是如果問(wèn)“漢越詞是什么”卻沒(méi)有多少人能夠清楚、準(zhǔn)確地回答。回答這個(gè)問(wèn)題就是本文的研究目的之一。
本研究共有五章,主要的研究?jī)?nèi)容如下:
本文主要采取演繹、歸納、推斷、綜合、描寫(xiě)、統(tǒng)計(jì)等研究方法進(jìn)行研究。首先,介紹本文的選題緣由、研究目的、研究的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,并綜述
3、漢越詞在中國(guó)與越南語(yǔ)言學(xué)界的研究現(xiàn)狀以及理論依據(jù)。其次,依據(jù)外來(lái)詞理論闡釋漢越詞的相關(guān)概念;使用演繹與歸納方法研究漢越詞的發(fā)展過(guò)程、特點(diǎn),并對(duì)漢越詞的地位進(jìn)行具體分析。再次,運(yùn)用對(duì)比分析與偏誤分析理論,從詞類(lèi)運(yùn)用與語(yǔ)義關(guān)系的角度,對(duì)漢越詞跟漢語(yǔ)詞語(yǔ)之間的正遷移與負(fù)遷移進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、歸納與分析。最后對(duì)本文研究工作進(jìn)行全面總結(jié)。
希望本文的研究結(jié)果可以幫助有關(guān)人員從不同的角度對(duì)漢越詞有所了解,也希望可以使越南人從語(yǔ)言學(xué)角度全面的重新認(rèn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢越語(yǔ)顏色詞對(duì)比研究.pdf
- 越語(yǔ)漢越詞與漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞對(duì)比分析.pdf
- 越南《漢語(yǔ)教程》中漢越詞研究.pdf
- 漢越常用否定詞對(duì)比研究.pdf
- 越-漢形容詞重疊對(duì)比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢越語(yǔ)外來(lái)詞對(duì)比研究.pdf
- “漢越詞”里的雙音節(jié)動(dòng)詞研究.pdf
- 漢越顏色詞的象征意義對(duì)比研究.pdf
- 漢越象聲詞比較與教學(xué)研究.pdf
- 漢越詞詞義與漢語(yǔ)詞詞義對(duì)比研究.pdf
- 漢越詞及漢越音在新時(shí)期越南語(yǔ)中的實(shí)踐價(jià)值.pdf
- 利用雙音節(jié)漢越詞進(jìn)行對(duì)越漢語(yǔ)詞匯教學(xué).pdf
- 越南現(xiàn)代新聞?wù)Z言中的漢越詞.pdf
- 漢越語(yǔ)形容詞作狀語(yǔ)的比較研究.pdf
- 越南語(yǔ)版《漢語(yǔ)教程》中漢越詞研究.pdf
- 越漢成語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 現(xiàn)代越南語(yǔ)中的漢越詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞對(duì)比研究——以首字母為K音節(jié)的雙音漢越詞為例.pdf
- 漢越副詞對(duì)比研究.pdf
- 越南語(yǔ)漢越詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞詞義的對(duì)比分析——兼談漢越詞對(duì)越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響.pdf
- 漢越度量形容詞特定句法框架之比較.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論