認知視角下英漢愛情隱喻的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、傳統(tǒng)意義上的隱喻是一種詞語層次上的修辭方式,但是僅僅把隱喻作為修辭手段或語言現(xiàn)象來研究是不夠的。隨著現(xiàn)代科學和人類認知學科的發(fā)展,隱喻的作用開始獲得了新的認識,隱喻成為眾多學科關(guān)注的熱門話題。認知語言學認為隱喻是語言和思維中普遍存在的一種現(xiàn)象,是人類思維的重要手段和認知的基礎(chǔ)。隱喻的本質(zhì)就是通過一類事物來理解和經(jīng)歷另一類事物。我們每時每刻的思維和認知活動都離不開隱喻,它為我們提供理解自然世界的途徑,使我們的經(jīng)驗概念化。語言使用中的隱喻是

2、隱喻性思維的外在表現(xiàn),而文化背景知識則是隱喻的語言環(huán)境,是隱喻概念形成的源泉。 隱喻使我們能夠用具體的、熟悉的概念去理解抽象的、復雜的概念。情感是人類最重要的人生體驗,而愛情又是一切情感中最久遠、最神秘的情感。在人類各種情感體驗中,愛情具有特殊的地位和重要性。愛情并不是難以表達的,而是蘊含著豐富的概念內(nèi)容,人們通過各種各樣的方式來表達愛情、歌頌愛情?;谝陨弦蛩?,本文以“愛情"概念隱喻作為研究課題,通過對英漢歌曲中的“愛情”概念

3、隱喻進行對比研究,揭示東西方愛情概念系統(tǒng)的異同。研究發(fā)現(xiàn),愛情這一抽象的概念可以通過具體的概念獲得理解。在英漢語中兩民族對于同一概念的理解運用了一些相同的隱喻,但同時也使用了不同的隱喻。這一發(fā)現(xiàn)進一步驗證了隱喻既有普遍性又有差異性的觀點。英漢兩民族都通過旅途、戰(zhàn)爭、心等概念系統(tǒng)來理解愛情。這些相似點反映了英漢愛情隱喻源于相同的情感體驗,具有共同的生理和心理基礎(chǔ)。然而不同點也是存在的,英文中有“愛是交易”、“愛人是可口的食物”等愛情隱喻,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論