目的論指導下的《設備購買合同》翻譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本翻譯報告的材料節(jié)選自山東魏橋鋁電有限公司與賣方的設備購買合同,屬于英文商務合同文本。該合同既是經(jīng)濟文書,又是法律文書,合同中明確規(guī)定了買賣雙方的責任與義務,具有很強的法律約束力。合同英語不追求語言的藝術(shù)美,而追求邏輯的嚴密性與精確性,思維的清晰性與條理性,因而合同措辭要準確、嚴謹、規(guī)范、完整,避免產(chǎn)生誤解或爭議。譯者受山東魏橋鋁電有限公司的委托對該合同進行翻譯,旨在使委托人明確買賣雙方的權(quán)利與義務,確保合同的正確履行,避免法律糾紛,保

2、證貿(mào)易的順利進行。
  根據(jù)本合同設備的語言特點,譯者將目的論作為翻譯理論,指導本次翻譯實踐。目的論認為翻譯的本質(zhì)是一種跨文化傳遞行為,強調(diào)翻譯是人際間有目的的互動,翻譯過程的最主要因素是整體翻譯行為的目的。譯者不必對源語文本或源文作者惟命是從,不必一味拘泥于源文或其表層結(jié)構(gòu),而應該考慮目標讀者的專業(yè)背景,閱讀期待及交際需求。這就要求譯者準確把握源文與譯文之間的信息轉(zhuǎn)換,確保目標讀者對合同內(nèi)容有清晰的認識。因此,譯者將確保合同語言

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論