版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文科技英語(yǔ)中的插入語(yǔ)姓名:楊宏申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:許明武20040414華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文==============================≈:AbstractEnglishforScienceandTechnology(EST)hasbecomeamoreandlnoreimportantregisterinworldtodayWherescienceandte
2、chnologySOad“quieNyThus,ESTcontributesalottothepublicityofnewtrendsinvariousfieldsofscienceandtechnologyBecauseofitsowncharacteristics,ESTmaterialsarealwaysregardedhorribleinbothread噸andtranslationAsoneofitsleadingfeatur
3、es,parenthesiscausesgreatIroubleTherefore,forabetterunderstandingandtranslationofESTmaterials,thestudyofparenthesisisofmuchimportanceandvalueEarlierworkhaseitherbeensomewhatsuperficialorfragmentaryfromonetotWOaspens,This
4、thesisisattemptedtomakealloverallinvestigationofparenthesisinESTfromafunctionalasweltasapragmaticviewpointrespectivelyItisalsobasedonaqualitativestudywhichmakesitdistinctfromformerpurequantitativedescriptionofthislanguag
5、ephenomenonTheresearchmainlydealswiththegrammaticalandpragmaticfunctionsofparenthesisinESTBasedontheanalysis,thefunctionalandthepragmaticfeaturesarediscussedingreatdetailThisdissertationaimstohelpappropriateunderstanding
6、andtranslationofESTmaterialscontainingparenthesisItmayalsoserve船anassistantforclassroominstructorstotrainthestudentsineffectiveESTreadingItisfurthermorehopedthatitwouldaronseagrowinginterestinthestudyoftheregisterofESTKe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)插入語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 插入語(yǔ)
- 對(duì)英語(yǔ)清空講語(yǔ)篇中插入語(yǔ)的功能研究.pdf
- 英語(yǔ)插入語(yǔ)的順應(yīng)性研究.pdf
- 從功能角度來研究英語(yǔ)插入語(yǔ).pdf
- 漢英插入語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 俄漢插入語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 功能視域中的插入語(yǔ)研究.pdf
- 俄語(yǔ)插入語(yǔ)的功能及使用特點(diǎn).pdf
- 短篇小說“jemimashoreatthesunnygrave”插入語(yǔ)漢譯
- 英語(yǔ)語(yǔ)法-省略、插入語(yǔ)和反意疑問句
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)插入語(yǔ)簡(jiǎn)析.pdf
- 基于東華大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)插入語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)插入語(yǔ)學(xué)習(xí)研究.pdf
- 從交際功能的角度論維吾爾語(yǔ)插入語(yǔ).pdf
- 《世界的書面語(yǔ):俄羅斯卷》(引言)中插入語(yǔ)的翻譯方法.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的插入語(yǔ)研究.pdf
- 插入語(yǔ)“據(jù)說”的語(yǔ)法化與主觀化研究.pdf
- 基于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)插入語(yǔ)研究.pdf
- 短篇小說“JemimaShoreattheSunnyGrave”插入語(yǔ)漢譯_4681.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論