英語成對詞的象似性考察.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、魯東大學(xué)碩士學(xué)位論文英語成對詞的象似性考察姓名:王彥玲申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:丁信善20060610魯東大學(xué)碩士學(xué)位論文詞順序上。另外,語言的社會性決定了英語成對詞的詞序不可避免的要受到文化規(guī)約性的影響;在探討了體現(xiàn)在英語成對詞中的數(shù)量象似性、距離象似性和順序象似性之后,在本文的第六章,針對英語成對詞的詞義引申現(xiàn)象,通過分析論證認為,詞匯引申的過程就是從始發(fā)域到目的域的隱喻映射過程,而這一映射過程實質(zhì)上也是一種象似

2、性過程。隱喻的認知基礎(chǔ)是意象圖式,在概念域的映射過程中起著重要作用。而映射最終是通過隱喻和轉(zhuǎn)喻兩種認知手段來實現(xiàn)的,它們之間的主要區(qū)別在于:隱喻是在不同認知域之間的映射,而轉(zhuǎn)喻是在同一認知域中進行的映射。本文還討論了英語成對詞象似性考察的語言類型學(xué)意義。通過比較得出,漢語成對詞也具有很高的象似性。基于相同的認知基礎(chǔ)和感知方式,兩種語言中的成對詞顯示出了高度的一致性。這對以后的語言共性研究具有一定的參考價值。關(guān)鍵詞:象似性,英語成對詞,認

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論