版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的發(fā)展,中國(guó)與其他國(guó)家的交流比以往任何時(shí)候都更為頻繁。全球范圍的交流合作對(duì)從事翻譯的人才的數(shù)量及質(zhì)量提出更高的要求。而培養(yǎng)出合格、符合社會(huì)需求的優(yōu)秀翻譯人才是我們現(xiàn)階段翻譯教育所面臨的主要問(wèn)題。為了適應(yīng)當(dāng)今形勢(shì)發(fā)展需要,我國(guó)及時(shí)設(shè)立了翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位,用于培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)型翻譯人才。集中在文學(xué)翻譯與鑒賞、翻譯理論方面的傳統(tǒng)翻譯實(shí)踐以及翻譯高層次應(yīng)用型人才不勝枚舉,而關(guān)于法律相關(guān)文本的翻譯卻鳳毛麟角。
現(xiàn)今有很多大量中文法
2、律文本需要被翻譯為英文,以滿足涉外法律事務(wù)的需要。然而,法律文本英譯問(wèn)題迭出:很多英譯版本繁多,各自為政,誤譯現(xiàn)象嚴(yán)重;訴訟文書(shū),合同文本的漢英翻譯也往往不甚規(guī)范,欠準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),以至于造成歧義。這種情況下,法律文本的英譯往往不但沒(méi)有達(dá)到便于國(guó)外讀者理解的功用,反而產(chǎn)生誤導(dǎo),也就與法律文本重在規(guī)范,準(zhǔn)確,莊重的精神相背離的。所以我們更應(yīng)加強(qiáng)在這方面的訓(xùn)練。而該論文研究的目的也在于此,即通過(guò)典型的法律漢譯英的具體實(shí)踐,總結(jié)更實(shí)際可行的翻譯策略
3、。
本文主要以法律文本漢譯英翻譯過(guò)程的任務(wù)描述以及翻譯策略為主線,選取典型的合同文本,分析在法律文本漢譯英過(guò)程中該文本類(lèi)型所采取的翻譯方法以及需要注意的要點(diǎn)。通過(guò)查閱大量法律報(bào)刊及其他讀物,咨詢(xún)專(zhuān)業(yè)法律人士,并借助了很多媒體設(shè)施,我搜集到了很多關(guān)于法律漢英翻譯的信息和材料。我還積極利用業(yè)余時(shí)間組織進(jìn)行小組分段翻譯,并合作進(jìn)行反復(fù)檢查校對(duì)。在仔細(xì)了解了英語(yǔ)法律文本和漢語(yǔ)法律文本的區(qū)別和特點(diǎn)之后,我們認(rèn)識(shí)到了只有在充分理解和掌握這
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)合同文本英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 哈爾濱某紙漿廠合同文本漢譯俄翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 合同文本能源處理標(biāo)準(zhǔn)合同文本范本
- 公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告_17327.pdf
- 政府公共服務(wù)類(lèi)文本漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- norgrain合同文本
- 哈爾濱某紙漿廠合同文本漢譯俄翻譯實(shí)踐報(bào)告_1186.pdf
- 混凝土文本中難點(diǎn)的漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 資金信托合同文本
- 商務(wù)合同文本翻譯
- 正式租房合同文本
- 通信設(shè)備合同文本
- fidic合同文本介紹
- 建筑施工合同文本
- 貸款合同文本范文
- 勞動(dòng)合同文本
- 貸款合同文本范文
- 合同文本知識(shí)介紹
- 勞動(dòng)合同文本pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論