漢語和壯語“來”“去”的用法比較.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、相對于語音、詞匯而言,語法特點較為穩(wěn)固,漢語和壯語在語法上有許多相同點和不同點。就“來”“去”的用法而言,漢語和壯語各有研究,只是進行論述的角度各異,側(cè)重點不同,但對其進行兩種語言上的系統(tǒng)地比較,還鮮見于資料。因此,本論文就漢語和壯語中“來”“去”的意義和用法進行語法化和認知上的比較,揭示出不同語言使用上的共性和個性,歸納出“來”“去”語言使用上的類型學特征。 全文共分四章: 第一章首先對漢語和壯語中“來”“去”用法的研

2、究現(xiàn)狀作一簡單的闡述,然后指出論文選題的目的、意義、主要研究方法和語料來源。 第二章重點論述漢語和壯語中“來”“去”的意義和用法,特別側(cè)重于漢語“來”與壯語“去”的意義和用法的探討,以其語法化的過程為比對的重點,借以發(fā)現(xiàn)“來”“去”在漢語和壯語中語法演變上的異同性,并探求其演變原因,進行理論上的解釋。 第三章主要從認知語用的角度探討“來”“去”在漢語和壯語中的特點,從位移動作的參照以及轉(zhuǎn)喻與隱喻的角度出發(fā),探討漢語、壯語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論