英語(yǔ)名詞前置修飾語(yǔ)序列關(guān)系認(rèn)知識(shí)解.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩75頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)名詞修飾語(yǔ)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中一個(gè)重要的問(wèn)題,其中前置修飾語(yǔ)的語(yǔ)序問(wèn)題尤為重點(diǎn)。因此,英語(yǔ)名詞前修飾語(yǔ)的排序問(wèn)題受到了廣泛的關(guān)注,對(duì)此,有很多來(lái)自不同語(yǔ)法學(xué)派的專家學(xué)者已從句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、功能語(yǔ)法學(xué)及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等方面對(duì)該問(wèn)題進(jìn)行了比較深入的探討研究,并總結(jié)出一些相應(yīng)的排序規(guī)律。但對(duì)于如此排序的原因并未給與相應(yīng)易懂的解釋。由于語(yǔ)言是人類對(duì)于客觀現(xiàn)實(shí)世界認(rèn)知的產(chǎn)物,語(yǔ)言運(yùn)用和理解的過(guò)程是認(rèn)知的過(guò)程,而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是一門研究認(rèn)知與語(yǔ)言之間關(guān)系的

2、科學(xué),所以本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),對(duì)于英語(yǔ)名詞前置修飾語(yǔ)的排序及如此排序符合人類的哪些認(rèn)知規(guī)律做出了相應(yīng)的闡述。
  本研究試圖以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的象似性理論,突顯理論及認(rèn)知域概念作為理論基礎(chǔ),通過(guò)研究總結(jié)出英語(yǔ)名詞前置修飾語(yǔ)的一般基本排序?yàn)橹阜Q+數(shù)量詞+修飾語(yǔ),實(shí)際上英語(yǔ)名詞前置修飾語(yǔ)是由這三個(gè)概念域所組成的連續(xù)統(tǒng)。而其中的指稱域,數(shù)量域及修飾語(yǔ)域又由許多不同的基礎(chǔ)域組合而成。三個(gè)概念域彼此緊密相連又互相獨(dú)立,互相作用。其中象似

3、性理論中的距離象似性,順序象似性及數(shù)量象似性在前置修飾語(yǔ)的排序問(wèn)題上使用較多。前置修飾語(yǔ)的排序其實(shí)反映出修飾語(yǔ)與中心名詞的概念距離,按照距離象似所述,距離中心名詞越近,其與中心名詞的關(guān)系就更為緊密。數(shù)量象似性原則主要被應(yīng)用于多重前置修飾語(yǔ)排序中,也就是說(shuō),名詞前所使用修飾語(yǔ)越多,其所涵蓋的信息量就越大,中心名詞的詳細(xì)度就越高。順序象似性原則可用于說(shuō)明解釋人類的語(yǔ)言排序?qū)嵸|(zhì)上是象似于其認(rèn)知及思考過(guò)程的。突顯理論中的圖形背景理論,側(cè)顯基底理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論