交際文化詞語對留學(xué)生語義獲得的影響.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、在對外漢語教學(xué)實(shí)踐中,“詞義”教學(xué)是相當(dāng)重要的一環(huán)。不同課型、不同階段,都必將涉及到詞義的講解。通達(dá)詞義的前提是了解目標(biāo)語所在國的文化,這是因?yàn)樵~義中所承載的文化含義與目的語所在國的文化系統(tǒng)有著密不可分的關(guān)系。
   從學(xué)習(xí)主體的角度來看,中級階段的漢語學(xué)習(xí)者已經(jīng)不滿足于簡單的口語交際,也不滿足于漢語課本內(nèi)容中詞義的學(xué)習(xí)。他們在習(xí)得新詞的同時,常常會應(yīng)用自己了解的“如何習(xí)得詞語”的相關(guān)知識或他們的母語造詞習(xí)慣,衍化出自己認(rèn)為正確

2、的“新詞”,而有些“新詞”由于缺乏對詞義中漢文化內(nèi)涵的準(zhǔn)確理解,呈現(xiàn)出多樣的跨文化交際偏誤。
   本文試圖以漢語中級閱讀的課堂教學(xué)材料為調(diào)查背景,以HSK動態(tài)作文語料庫Ver1.1中的偏誤表達(dá)為佐證材料,從闡述交際文化詞語之語素文化義的角度對調(diào)查對象進(jìn)行研究,試圖論證以下觀點(diǎn),即“若使學(xué)生掌握一定的交際文化詞語,從某種程度上可以降低留學(xué)生在漢語閱讀過程中對詞義認(rèn)知的文化誤解,并完成詞語積累的過程”。同時,我們也期待通過本文的討

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論