![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/d1d0f81d-254a-4175-ba96-5e7c29221d70/d1d0f81d-254a-4175-ba96-5e7c29221d70pic.jpg)
![英文商業(yè)廣告委婉語(yǔ)漢譯及其翻譯策略研究.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/d1d0f81d-254a-4175-ba96-5e7c29221d70/d1d0f81d-254a-4175-ba96-5e7c29221d701.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廣告語(yǔ)言的最終目的在于提高產(chǎn)品知名度,在競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)中脫穎而出,通過(guò)影響消費(fèi)者的態(tài)度和偏好,促使他們購(gòu)買產(chǎn)品或服務(wù)。為了達(dá)到促銷產(chǎn)品的目的,廣告語(yǔ)言要盡量能充滿說(shuō)服力和誘惑力來(lái)喚起受眾各種愉快聯(lián)想,廣告設(shè)計(jì)者通常會(huì)使用委婉修辭來(lái)激發(fā)消費(fèi)者對(duì)廣告的多層次理解,使廣告既能傳達(dá)商業(yè)企圖,又傳遞語(yǔ)言藝術(shù)的美好感受。
本文將以委婉語(yǔ)的相關(guān)研究成果為視角,從英語(yǔ)商業(yè)廣告中的委婉語(yǔ)入手,舉實(shí)例來(lái)定性分析委婉語(yǔ)在英語(yǔ)商業(yè)廣告中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用特
2、點(diǎn)及表現(xiàn)形式,并探討英語(yǔ)商業(yè)廣告中委婉語(yǔ)的翻譯策略。通過(guò)研究實(shí)例分析,本文得出結(jié)論:人們出于提高語(yǔ)言交際效果的目的,通常使用委婉語(yǔ)來(lái)達(dá)到美化,避諱和表示禮貌尊重的積極效果。英文商業(yè)廣告中的委婉語(yǔ)的表現(xiàn)形式主要為含糊詞,替代詞,夸張性詞匯,帶前后綴詞匯或使用修辭格;委婉語(yǔ)在商業(yè)廣告中的語(yǔ)用特點(diǎn)主要有美化和提升,避免禁忌,避免粗俗,表示禮貌尊重以及掩蓋掩飾。當(dāng)要將包含委婉語(yǔ)的英文商業(yè)廣告翻譯成中文時(shí),實(shí)踐中譯者通常會(huì)針對(duì)不同委婉風(fēng)格的廣告制
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英文商業(yè)廣告標(biāo)語(yǔ)漢譯探微.pdf
- [雙語(yǔ)翻譯]商業(yè)廣告外文翻譯--商業(yè)廣告創(chuàng)意重要嗎?(英文)
- 2016年商業(yè)廣告外文翻譯--商業(yè)廣告創(chuàng)意重要嗎?(英文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]商業(yè)廣告外文翻譯--商業(yè)廣告創(chuàng)意重要嗎?
- 概念合成與英文商業(yè)廣告.pdf
- 維吾爾語(yǔ)中的委婉語(yǔ)及其漢譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的商業(yè)廣告翻譯策略.pdf
- [雙語(yǔ)翻譯]商業(yè)廣告外文翻譯--商業(yè)廣告創(chuàng)意重要嗎?中英全
- 商業(yè)廣告翻譯策略和方法:多元與選擇.pdf
- 商業(yè)廣告翻譯中的文化缺失及翻譯補(bǔ)償策略研究
- 2016年商業(yè)廣告外文翻譯--商業(yè)廣告創(chuàng)意重要嗎?
- 2016年商業(yè)廣告外文翻譯--商業(yè)廣告創(chuàng)意重要嗎?.DOCX
- 英文廣告及其漢譯研究.pdf
- 商業(yè)廣告英漢翻譯策略-模因理論視角.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的日本商業(yè)廣告漢譯研究.pdf
- 英文商業(yè)廣告中的概念隱喻研究.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)理論的英文商業(yè)廣告中的隱喻翻譯研究.pdf
- 申報(bào)商業(yè)廣告宣傳策略研究19271937
- 對(duì)商業(yè)廣告標(biāo)題語(yǔ)的言語(yǔ)行為特點(diǎn)研究.pdf
- 英漢委婉語(yǔ)比較及其翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論