![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/a8d28ed9-1b62-4b5c-8f7a-75a5af52c53b/a8d28ed9-1b62-4b5c-8f7a-75a5af52c53bpic.jpg)
![古詩中隱喻的翻譯對(duì)策研究.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/a8d28ed9-1b62-4b5c-8f7a-75a5af52c53b/a8d28ed9-1b62-4b5c-8f7a-75a5af52c53b1.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、比喻手法的廣泛運(yùn)用是中國古詩的一大特色,也是古詩翻譯的難點(diǎn)所在,如何更好的表達(dá)古詩中蘊(yùn)含的豐富的神韻,達(dá)到傳神、化境的境界是所有翻譯工作者的共同夢(mèng)想。本論文結(jié)合隱喻的基本理論知識(shí),尤其是認(rèn)知語言學(xué)對(duì)隱喻的闡述,分析了古詩中隱喻及其翻譯特點(diǎn),并且指出隱喻翻譯和英漢兩種語言的文化背景有著密切的關(guān)系,如果是站在文化輸出的角度來說,我們更應(yīng)該側(cè)重于翻譯的本土化,這樣才會(huì)使更多的西方讀者感受到中國五千年?duì)N爛文化的魅力,進(jìn)而達(dá)到跨文化交際的目的。
2、 本論文共分成五章,第一章從歷史發(fā)展的角度總結(jié)了傳統(tǒng)隱喻研究的發(fā)展階段及其特點(diǎn),然后重點(diǎn)介紹了認(rèn)知語言學(xué)中的概念隱喻,這也是本論文關(guān)于隱喻的主要理論依據(jù),本文從概念隱喻的基礎(chǔ)、形成機(jī)制、類型以及特點(diǎn)方面作了詳細(xì)分析介紹。第二章介紹了詩歌和隱喻的密切聯(lián)系,重點(diǎn)總結(jié)了中國古詩的特點(diǎn)以及隱喻在其中的特點(diǎn)和作用。第三章論述了國內(nèi)外關(guān)于詩歌翻譯的重要代表人物及他們的翻譯觀點(diǎn),并對(duì)紐馬克關(guān)于隱喻翻譯的觀點(diǎn)作了詳細(xì)的介紹。第四章總結(jié)了中國古詩中
3、隱喻翻譯方法及特點(diǎn),并運(yùn)用了大量的實(shí)例分析以證明其翻譯得失。論文的第五章是結(jié)論部分,通過前四章的討論分析,我們認(rèn)為在文化輸出和交流的前提下,詩歌翻譯應(yīng)盡可能的保持本土文化的特征,對(duì)由于文化差異造成的審美差異或語義誤解我們可以采取代償?shù)姆绞竭M(jìn)行彌補(bǔ)。 總之,在詩歌翻譯的過程中我們首先應(yīng)該明確翻譯的目的,在這一目的的指導(dǎo)下結(jié)合實(shí)際創(chuàng)造出貼近原文的譯文。相信隨著各國經(jīng)濟(jì)文化交流的不斷融合和發(fā)展,不同文化背景下的詩歌會(huì)越來越容易被外國讀
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國古詩中“詠月詩”的概念隱喻研究
- 英詩中隱喻翻譯的認(rèn)知分析.pdf
- 中國古詩和現(xiàn)代詩中愛情隱喻的比較研究.pdf
- 英詩中的隱喻及其漢譯.pdf
- 論中國古詩中文化意象的翻譯.pdf
- 古詩中的常見意象整理
- 李白詠月詩中的概念隱喻.pdf
- 古詩中的常見意象 整理
- 唐詩中花的概念隱喻研究_380.pdf
- 好多的駱駝古詩中的駱駝
- 認(rèn)知視角下唐代送別詩中的隱喻研究.pdf
- 古詩中常見的表達(dá)技巧
- 英漢抒情詩中語法隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 泰戈?duì)柺闱樵娭械膼矍殡[喻認(rèn)知研究
- 李白送別詩中的概念隱喻和轉(zhuǎn)喻研究
- 泰戈?duì)柺闱樵娭械膼矍殡[喻認(rèn)知研究_14442.pdf
- 李白送別詩中的概念隱喻和轉(zhuǎn)喻研究_24169.pdf
- 中國古詩中的花鳥意象例談-
- 英語意象詩中語相隱喻的文體效應(yīng)
- 中國古詩詞的概念隱喻翻譯認(rèn)知分析_10687.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論