《古蜀四川——失落文明的瑰寶》(第一章)翻譯報告_10778.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩104頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本翻譯項目所選翻譯文本為普林斯頓大學藝術與考古系研究中國藝術史和考古學的教授羅伯特和舊金山亞洲藝術博物館館長許杰共同編纂的《古蜀四川—失落文明的瑰寶》,該文本是一本紀實類歷史文物類著作,主要介紹了公元前十三世紀至公元二世紀古蜀四川128件青銅器、玉器和粘土制品。
  筆者選取了該書的第一章進行翻譯實踐,該報告主要對項目背景、翻譯過程、所采用的翻譯理論和翻譯方法以及翻譯過程中遇到的難點進行實踐總結。筆者在翻譯過程中采用賴斯文本類型理

2、論進行指導,該理論認為翻譯策略和方法的選擇應該以文本的類型為依據(jù)進行選擇,并以該類型文本的目的為基礎,選擇恰當?shù)姆g方法,使譯文符合目的語用語習慣。
  本報告的結構如下:第一章為項目介紹,包括項目背景、作者介紹和內容概述;第二章為項目翻譯,包括譯前準備、譯中過程及譯文潤色;第三章為翻譯理論指導下的具體翻譯實踐,為本報告的核心。包括翻譯理論介紹以及選取實例分析在翻譯理論指導下所采取的翻譯技巧及處理方法;第四章為總結部分,主要總結了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論