![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/16/20/79839446-04fa-4eb4-b2f2-76c9e667afe4/79839446-04fa-4eb4-b2f2-76c9e667afe4pic.jpg)
![概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究_8787.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/16/20/79839446-04fa-4eb4-b2f2-76c9e667afe4/79839446-04fa-4eb4-b2f2-76c9e667afe41.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、AStudyofHyperboleandItsTranslationinShakespeare’SFourTragediesfromthePerspectiveofConceptualBlendingTheory概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)申請(qǐng)人:李小翠指導(dǎo)教師:謝世堅(jiān)教授論文答辯委員會(huì)主席:委員:救攔AStudyofHyperboleandItsTranslationinShakesp
2、eare’SFouragediesfromthePerspectiveofConceptualBlendingTheoryPostgraduate:LiXiaocuiGrade:2012Supervisor:ProfessorXieShijianMajorFieldofStudy:EnglishLanguage&LiteratureOrientation:TranslationStudies&PracticeAbstractShakes
3、peare’SdramaisthetreasureofartShakespeareusesplentyofhyperbolerhetoricinhisplaystoenrichtheplot,vividlydescribecharactersandmeettheneedofexpressingfeelingsComparedwithmetaphorandpersonification,hyperboleisrelativelysmall
4、innumber,butitsroleinthedramaissignificantandthestudyofhyperboleisvaluableThisthesismakesarelativelysystematicalresearchontheShakespeare’Shyperbolefromanewperspective一ConceptualBlendingTheoryConceptualblendingisadynamica
5、ndcreativecognitiveactivitythatfourmentalspacesarefirstconnectedtoeachotherthroughprojection,mappinganddynamicsimulation,andthennewrelationshipsandstructuresareproducedtoformthenewmeaningandconcepts。Ingeneral,conceptualb
6、lendingincludesfourmentalspaces,namelytwoinputspaces,agenericspaceandablendedspaceThenetworkofconceptualblendingcanbedividedintofourcategories,simplexnetworks,mirrornetworks,singlescopenetworksanddouble—scopenetworksAllh
7、yperboleexamplesinthisthesisarefromShakespeare’SfourtragediesThisthesisfirstexploreshyperbolerhetoricintheplaysThenbyusingthenetworkmodelsofconceptualblendingtheory,thisthesisstudiesthecognitiveandunderstandingmechanismo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究
- 概念整合理論視角下的莎士比亞四大悲劇中的典故研究
- 概念合成理論視角下莎士比亞四大悲劇轉(zhuǎn)喻修辭及其漢譯研究
- 概念整合理論視角下的莎士比亞四大悲劇中的典故研究_6489.pdf
- 解讀莎士比亞四大悲劇中的原型
- 莎士比亞四大悲劇中隱喻翻譯的認(rèn)知研究.pdf
- 解讀莎士比亞四大悲劇中的原型_41007.pdf
- 概念轉(zhuǎn)喻視角下莎劇中的轉(zhuǎn)喻修辭及其漢譯研究
- 莎士比亞四大悲劇和十四行詩(shī)中的人性哲學(xué).pdf
- 論莎士比亞戲劇翻譯中的意象處理——以朱生豪漢譯四大悲劇為例
- 概念整合視角下莎劇的重言修辭及其漢譯研究
- 概念轉(zhuǎn)喻視角下莎劇中的轉(zhuǎn)喻修辭及其漢譯研究_6486.pdf
- 概念整合視角下的夸張認(rèn)知研究.pdf
- 概念整合理論視角下英語(yǔ)謎語(yǔ)研究.pdf
- 莎士比亞四大悲劇對(duì)古希臘神話(huà)在人性上的繼承與超越_20390.pdf
- 莎士比亞四部悲劇中的死亡研究.pdf
- 原型理論視角下莎劇中的明喻及其漢譯研究
- 概念整合理論視角下《楚辭》英譯研究_31497.pdf
- 概念整合理論框架網(wǎng)絡(luò)視角下的商務(wù)英語(yǔ)模糊語(yǔ)言漢譯的研究.pdf
- 概念整合理論視角下幽默口譯的認(rèn)知研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論