課程論文寫作_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、課程論文形式規(guī)范要求,[左上角]課程名稱、姓名、學(xué)號(小五號宋體)文章標題(二號黑體)內(nèi)容提要(五號仿宋體,150-300字) 文字簡潔,到位,客觀地概述文章主要觀點,不需要展開論證關(guān)鍵詞(五號仿宋體,3-5個)  點明研究對象、范圍、主題正文(五號宋體、1.5倍行距,3000-4000字 )參考文獻(小五宋體),按照下列順序排列: 作者名、著作名/論文標題、出版社/期刊名,出版年/期刊卷號,頁碼,,[世界文化名著導(dǎo)讀]

2、課程論文姓名學(xué)號    經(jīng)典的普世性與文化闡釋的多元性  [內(nèi)容提要]本文選擇了19世紀以來荷馬史詩的三個后續(xù)文本,探討古代的經(jīng)典在后世不同時代、文化背景和作家手中經(jīng)歷的命運,及其具有的不同的文化身份訴求。認為經(jīng)典不是一個孤立的文本,而是一個過程,一種歷史的編織物,經(jīng)典是在不斷衍生的后續(xù)文本中不斷生長發(fā)展自己的。經(jīng)典的普世性與文化的多元性并不矛盾,而是相輔相成,互動互補的。經(jīng)典的普世價值正是在它的跨文化傳播過程中顯示出來并得

3、到強化和增殖的;而具有不同文化身份的經(jīng)典后續(xù)文本,也正是從各自的文化立場出發(fā),通過對古代經(jīng)典的闡釋和改寫,借助其話語權(quán)和傳播力量而得以“增勢”,從而建立起自己的經(jīng)典地位的?! 關(guān)鍵詞]經(jīng)典 普世性 文化多元性 荷馬史詩 后續(xù)文本     在進入本文的正題之前,我想先明確一下關(guān)于經(jīng)典及其后續(xù)文本的概念。    哈羅德·布魯姆曾提出一項測試經(jīng)典的“屢試不爽”的古老方法——“不能讓人重讀的作品算不上經(jīng)典” [1]。當代最有

4、影響的意大利作家卡爾維諾對于經(jīng)典作品也有過兩個類似的定義:其一,一部經(jīng)典作品是一本每次重讀都好像初讀那樣帶來發(fā)現(xiàn)的書。其二,一部經(jīng)典作品是一本即使我們初讀也好像是在重溫我們以前讀過的東西的書。換言之,經(jīng)典作品是那種從不會耗盡它所要訴說的東西,同時又深深扎根在滋潤和養(yǎng)育我們的文化傳統(tǒng)中的。[2]    那么,經(jīng)典的這種“無法耗盡性”(exhaustlessness)究竟從何而來?無疑,除了其自身具有的豐富內(nèi)涵之外,后代詩人和作家對經(jīng)典的

5、續(xù)寫(這其實是一種特殊形式的閱讀或“誤讀”),在激發(fā)經(jīng)典潛在的文學(xué)能量、擴展其隱含的文化意義方面發(fā)揮了非常重要的功能。借用艾柯的話,任何一個經(jīng)典都是一個“開放的作品”[3]。經(jīng)典不是一個孤立的文本,而是   參考文獻:  [1] 哈羅德·布魯姆:《西方正典》,江寧康譯,譯林出版社,2005年,第21頁?! 2] 約翰·坎尼:《最有價值的閱讀:西方視野中的經(jīng)典》(出版者言),徐進夫等譯,天津教育出版社,200

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論