![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-8/29/10/f1f75ffe-e352-421c-bd90-3777e7c835c2/f1f75ffe-e352-421c-bd90-3777e7c835c2pic.jpg)
![2017年6月四級翻譯真題_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-8/29/10/f1f75ffe-e352-421c-bd90-3777e7c835c2/f1f75ffe-e352-421c-bd90-3777e7c835c21.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、(滬江網(wǎng)校版)卷一:珠江珠江是華南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。珠江三角洲是中國最發(fā)達的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個最大城市共有5700多萬人口。上世紀70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經(jīng)濟區(qū)域和制造中心之一?;A(chǔ)版:ThePearlRiverisamajriversysteminsouthChina.Itflow
2、sthroughGuangzhou.ItisthethirdlongestriverinChinaonlyshterthantheYangtzeRivertheYellowRiver.ThePearlRiverdeltaisoneofthemostdevelopedareasinChina.Itisasbigas11000squarekilometers.Itisthelargestgatheringofcitiesinsizepopu
3、lation.Thereare57millionpeopleinninemajcitiesonthePearlRiverdelta.SinceChina’srefmopeninginthelate1970sthePearlRiverdeltahasbecomeoneofChina’swld’smajeconomicdistrictsmanufacturingcenters.進階版:ThePearlRiverChina’sthirdlon
4、gestriverisamajriversysteminSouthernChinaflowsthroughthecityofGuangzhousecondonlytotheYangtzeRivertheYellowRiver.AsthedensestregionofcitiespopulationinwldoneofChina’smostdevelopedareasthePearlRiverdeltacoversanextentofab
5、out11000squarekilometersresidesmethan57millionpeopleintop9largestcitiesinthisarea.SinceChina’srefmopeninginthelate1970sPearlRiverdeltahasbecomeoneofthemajeconomicareasmanufacturingcentersofChinathewld.卷二:長江長江是亞洲最長、世界上第三長
6、的河流。長江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。長江流域(riverbasin)居住著中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經(jīng)濟上起著很大的作用。長江三角洲(delta)產(chǎn)出多達20%的中國國民生產(chǎn)總值。幾千年來,長江一直被用于供水、運輸和工業(yè)生產(chǎn)。長江上還坐落著世界最大的水電站?!净A(chǔ)版】TheYangtzeRiveristhelongestriverinAsia.Itisalsothethi
7、rdlongestriverinthewld.Itflows“Yellow”initsnamewasderivedfromthecolofthemuddywater.iginatinginQinghaiprovincetheYellowRiverflowsthroughnineprovincesitemptiesintotheBohaiSea.TheYellowRiverbasinwasthebirthplaceofancientChi
8、nesecivilizationitwasthemostprosperousregioninearlyChinesehisty.HowevertheYellowRiveralsocausedseveralseverdamagesbecauseoffrequentdevastatingfloods.Duringthepastdecadesthegovernmenthastakenavarietyofmeasurestopreventit.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2017年6月四級真題
- 大學英語四級2017年6月真題
- 2017年6月英語四級真題試卷及答案
- 2016年6月四級真題及答案
- 2017年6月英語四級考試真題及答案
- 2017年11月四級口語考試真題
- 2022年6月英語四級真題
- 2016年6月英語四級真題翻譯詞匯總結(jié)
- 2010年6月英語四級考試真題
- 2022年6月英語四級考試真題
- 2017年英語四級真題
- 真題四級翻譯
- 2017年6月大學英語四級真題試卷及答案
- 四級翻譯真題
- 2017年6月大學英語四級考試翻譯真題及參考譯文-珠江
- 四級單句翻譯真題
- 2016年6月英語四級聽力真題原文
- 2017年6月大學英語四級真題試卷及答案
- 2017年6月大學英語四級真題及答案詳解
- 【四級必備】2018年6月英語四級考試真題及考試答案
評論
0/150
提交評論