版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1PPT主要內(nèi)容:主要內(nèi)容:第五章第五章語(yǔ)言接觸語(yǔ)言接觸語(yǔ)言同化和文化同化語(yǔ)言接觸和詞匯傳播語(yǔ)言融合1.語(yǔ)言同化和文化同化語(yǔ)言同化和文化同化1.1語(yǔ)言同化1.2文化同化語(yǔ)言和文化語(yǔ)言承載文化,語(yǔ)言交流帶來(lái)文化交流。文化促進(jìn)語(yǔ)言的歷史演化。1.1語(yǔ)言同化語(yǔ)言同化語(yǔ)言同化是語(yǔ)言接觸的一種結(jié)果。語(yǔ)言的同化過(guò)程以一方勝利,一方失敗告終,不過(guò)戰(zhàn)敗的語(yǔ)言往往并不是蕩然無(wú)存,而是會(huì)在戰(zhàn)勝的語(yǔ)言及文化中殘留一些成分。語(yǔ)言同化的五個(gè)階段語(yǔ)言同化的五個(gè)階段
2、1.語(yǔ)言移借2.語(yǔ)言替代3.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換4.雙重語(yǔ)言5.殘余干擾1.1.1語(yǔ)言移借語(yǔ)言移借在一個(gè)社會(huì)里,如果有兩種文化同時(shí)存在,這兩種文化可以從各自的語(yǔ)言中反映出來(lái)。當(dāng)不同的文化互相交流的時(shí)候,不同的語(yǔ)言亦互相影響?;ハ嘤绊懙恼Z(yǔ)言,可以分為施惠語(yǔ)言和受惠語(yǔ)言兩類,施惠語(yǔ)言影響受惠語(yǔ)言。受惠語(yǔ)言承用或模擬施惠語(yǔ)言的詞語(yǔ)謂之“語(yǔ)言移借”。這種承用,多在受惠語(yǔ)言中沒有對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的情境下發(fā)生。北美華人粵語(yǔ)“語(yǔ)言移借”例詞英語(yǔ)英語(yǔ)英語(yǔ)英語(yǔ)粵語(yǔ)口語(yǔ)粵語(yǔ)口
3、語(yǔ)粵語(yǔ)口語(yǔ)粵語(yǔ)口語(yǔ)粵語(yǔ)書面語(yǔ)粵語(yǔ)書面語(yǔ)粵語(yǔ)書面語(yǔ)粵語(yǔ)書面語(yǔ)普通話普通話普通話普通話11apartmentapartmentapartmentpaatmanpaatmanpaatman柏文柏文柏文柏文公寓公寓公寓公寓22filmfilmfilmfeilamfeilamfeilam菲林菲林菲林菲林膠片膠片膠片膠片31.1.4雙重語(yǔ)言雙重語(yǔ)言一個(gè)兼通兩種語(yǔ)言(或兩種以上)的人謂之雙重語(yǔ)言使用者(以下簡(jiǎn)稱雙語(yǔ)通)。一個(gè)只能作句中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人算不
4、上雙語(yǔ)通,一個(gè)能作句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人,或者能隨環(huán)境,選擇適當(dāng)語(yǔ)言的才是雙語(yǔ)通。成人雙語(yǔ)形態(tài)發(fā)展有下列的特征:AB→aB→a’B→BA→AbAB’→aB’→a’B’→B’1→23456a和b代表兩種語(yǔ)言,代表兩種語(yǔ)言,A和B代表對(duì)小寫字母語(yǔ)言有使用能力,代表對(duì)小寫字母語(yǔ)言有使用能力,B’表示對(duì)表示對(duì)b語(yǔ)言有穩(wěn)語(yǔ)言有穩(wěn)定但不完善的運(yùn)用能力定但不完善的運(yùn)用能力1.1.5殘余干擾殘余干擾雙重語(yǔ)言的第五期(a’B或a’B’),成人對(duì)b語(yǔ)言學(xué)習(xí)得不完
5、全。一個(gè)人或一個(gè)群體經(jīng)過(guò)整個(gè)語(yǔ)言和文化同化程序后,他們通常停留在同化狀態(tài)中。從過(guò)去演變階段這留下來(lái)的殘余干擾,如幽魂不散。表:語(yǔ)言行為和文化同化進(jìn)程的關(guān)系A(chǔ)BCDE語(yǔ)言行為進(jìn)程語(yǔ)言行為進(jìn)程語(yǔ)言移借語(yǔ)言移借語(yǔ)言替代語(yǔ)言替代語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換雙重語(yǔ)言雙重語(yǔ)言殘余干擾殘余干擾文化同化進(jìn)程文化同化進(jìn)程客居期客居期聚合期聚合期過(guò)渡期過(guò)渡期混同期混同期同化期同化期1.2文化同化文化同化文化同化是指相對(duì)弱勢(shì)、落后的文化和相對(duì)強(qiáng)勢(shì)、先進(jìn)、完善的文化相接觸
6、后逐漸引進(jìn)、學(xué)習(xí)強(qiáng)勢(shì)的先進(jìn)的文化受強(qiáng)勢(shì)文化的影響具備強(qiáng)勢(shì)的先進(jìn)的文化的特征的這個(gè)過(guò)程。文化同化是一個(gè)過(guò)程也是一種結(jié)果。文化同化的規(guī)律是先進(jìn)的同化落后的。語(yǔ)言同化的功能主要表現(xiàn):語(yǔ)言同化的功能主要表現(xiàn):語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勢(shì)同化語(yǔ)言的政治強(qiáng)勢(shì)同化語(yǔ)言的文化強(qiáng)勢(shì)同化語(yǔ)言的教育強(qiáng)勢(shì)同化1.2.1語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勢(shì)同化語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勢(shì)同化在一個(gè)國(guó)家的某些地區(qū)或在世界范圍的某些國(guó)家由于這些地區(qū)或國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展很快占有很強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì)其所通用的地方方言或國(guó)家語(yǔ)言借
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語(yǔ)言接觸與語(yǔ)言變化的社會(huì)-心理語(yǔ)言學(xué)研究——以漢英語(yǔ)言接觸產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言為例.pdf
- 語(yǔ)言接觸與中國(guó)英語(yǔ).pdf
- 漢韓語(yǔ)言接觸研究.pdf
- 北京語(yǔ)言大學(xué)漢碩考研語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言的接觸
- 同語(yǔ)族語(yǔ)言深度接觸產(chǎn)生的語(yǔ)言——莫語(yǔ).pdf
- 26試論文化碰撞與語(yǔ)言接觸
- 語(yǔ)言接觸的類型差距及語(yǔ)言質(zhì)變現(xiàn)象的內(nèi)涵探討
- 語(yǔ)言接觸理論視閾下漢語(yǔ)新詞翻譯.pdf
- 論早期東亞與歐洲的語(yǔ)言接觸.pdf
- 從語(yǔ)言接觸看漢語(yǔ)影響新加坡英語(yǔ).pdf
- 從詞匯現(xiàn)象看大連方言的語(yǔ)言接觸
- 語(yǔ)言接觸理論視角下歐化漢語(yǔ)研究.pdf
- 英語(yǔ)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響——語(yǔ)言接觸引起的語(yǔ)言變化.pdf
- 19世紀(jì)中英語(yǔ)言接觸研究.pdf
- 語(yǔ)言接觸視域中的英漢借詞比較研究.pdf
- 非語(yǔ)言傳播:沉默的跨文化接觸.pdf
- 語(yǔ)言接觸視野下的莫話詞匯研究.pdf
- 語(yǔ)言接觸視野下的壯語(yǔ)方言人稱代詞研究.pdf
- 新加坡華社的多語(yǔ)現(xiàn)象與語(yǔ)言接觸研究.pdf
- 語(yǔ)言接觸視角下中國(guó)英語(yǔ)詞匯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論