出境旅游合同(中英文版)_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1出境旅游接待合同出境旅游接待合同OutboundTravelServiceContract合同編號ContractNo:GTA__________本出境旅游接待合同由以下雙方于__2015__年____月____日簽訂:ThisOutboundTravelServiceContractisenteredintobythefollowingpartieson25MARCH2015__XXXXXXXXXXX公司公司__,系依照中華人民共和

2、國法律設立的法人,依法享有組織中國公民出國旅游的經營權,注冊地址在____,電話:__,傳真:__(下稱“甲方”)__Ltd.Guangzhoubranch__acompanyincpatedunderthelawsofthePeople’sRepublicofChinaentitledtoganizeoutboundtourismfChinesecitizenswithregisteredaddressat______________

3、____________________________________Tel:___________Fax:_________(“PartyA”).GTA(HongKong)Limited(香港格里菲商務旅行公司),系依照香港法律設立的法人,是格里菲旅游集團(GulliversTravelAssociates)的子公司,具有接待中國公民出境旅游的經營資格,地址在香港九龍觀塘偉業(yè)街223231號宏利金融中心B座7樓708室電話:(852

4、)21026688,傳真:(852)21026169(下稱“乙方”)。GTA(HongKong)Limited(“GTA”),asubsidiaryofGulliversTravelAssociatesentitledtoprovideoutboundtourismservicestoChinesecitizenwithprincipalplaceofbusinessatUnit708A7thFloTowerBManulifeFinan

5、cialCentre223231WaiYipStreetKwunTongKowloonHongKongTel:(852)21026688Fax:(852)_21026169_(“PartyB”):甲、乙雙方本著平等互利的原則,經友好協(xié)商,就組織、接待中國公民前往向中國公民開放旅游的國家地區(qū)旅游事宜,明確雙方的權利義務,訂立本合同。Uponfriendlyconsultationbothpartiesreachthiscontractin

6、respecttoprovisionoutboundtourismservicestoChinesecitizensasfollows:第一條第一條甲方同意將組織成行的旅游團交由乙方接待,乙方同意按照雙方確認的接待標準,安排旅游團的旅行游覽活動。3如果甲方未能按本合同規(guī)定支付相關款項,每逾期一日,應向乙方支付未付款項的千分之一作為違約金,并賠償乙方的其他損失。IncaseofanydelayintheabovepaymentPartyA

7、shallpay0.1%ofoutstingamountasliquidateddamagefeachdaydelayedcompensatefanylossofPartyB.第四條第四條如因甲方操作失誤或甲方的其他原因造成旅游團行程延誤、更改、取消所產生的經濟損失(包括但不限于乙方的損失)由甲方承擔。PartyAshallberesponsiblefanyloss(includingbutnotlimitedtolossofParty

8、B)causedbydelaymodificationcancellationofthegroupsduetoreasonsattributabletoPartyA.第五條第五條乙方應當按照本合同和合同附件約定及雙方確認的標準和日程安排為旅游團提供服務。除人力不可抗拒或乙方不能控制的因素外,如乙方未按約定的接待標準和日程安排向旅游團提供服務,應當提供補償服務或將低于服務標準的費用差額退還甲方。除人力不可抗拒或乙方不能控制的因素外,如因乙

9、方的原因變更旅行日程、交通工具、食宿標準等所增加的費用由乙方承擔。PartyBshallprovideservicesaccdingtotheagreedschedulestards.OtherwisePartyBshallcompensatepricedifferencetoPartyAbearthecostofchangesofitinerarytransptationaccommodationunlesssuchchangesar

10、ecausedbyfcemajurereasonsnotattributabletoPartyB第六條第六條如果接待國法律有強制性要求,乙方應當為旅游團委派持有導游證的導游人員提供服務。乙方導游不得強迫或誘導旅游者購物;旅游者在乙方指定的商店購物,經鑒定,如屬偽劣假冒商品的,乙方有責任協(xié)助退換。乙方導游不得誘導旅游者涉足色情場所和賭毒場所,不得強迫旅游者參與自費項目。IfrequiredbylocallawcompulsilyParty

11、Bshallprovidelicensedtourguidefthegroups.Tourguideshallnotfcetouristtoshopparticipateinprogramnotincludedinthescheduleinducetouristtovisitpnographicgamblingdrugplaces.第七條第七條甲方旅游團搭乘飛機、輪船、汽車或在飯店、餐廳等各項旅游設施(區(qū))中受到損害,或遇到戰(zhàn)爭、地震、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論