2016年浙江理工大學357翻譯碩士英語考研專業(yè)課真題分享_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第1頁,共2頁浙江理工大學20162016年碩士學位研究生招生入學考試試題年碩士學位研究生招生入學考試試題考試科目考試科目:英語翻譯基礎英語翻譯基礎代碼代碼:357(請考生在答題紙上答題請考生在答題紙上答題,在此試題紙上答題無效在此試題紙上答題無效)PartI.Directions:Translatethefollowingwdsabbreviationsterminologyintotheirtargetlanguagerespect

2、ively.Therearealtogether30itemsinthispartofthetest15inEnglish15inChinesewithonepointfeach.(30points)1.IOC16.巴別塔2.UNESCO17.翻譯單位3.ISO18.可支配收入4.IPR19.跨境交易5.OTC20.全民公投6.SemanticTranslation21.元文本7.highwthindividuals22.大氣污染治理8

3、.bigdataanalysis23.百年目標9.brickmtarste24.信托基金10.parallelcpus25.譯者主體性11.coverttranslation26.難民危機12.filmcensship27.社會保障制度13.subprimemtgagecrisis28.依法治國14.territialdispute29.和而不同15.SkoposThey30.和平發(fā)展道路PartII.TranslatetheFollo

4、wingParagraphsintoChinese(60points)MymostremsefulmemyinvolveshelpingMothersellcabbagesatmarketmeoverginganoldvillageronejiao–intentionallynotIcan’trecall–befeheadingofftoschool.WhenIcamehomethatafternoonIsawthatMotherwas

5、cryingsomethingsherarelydid.Insteadofscoldingmeshemerelysaidsoftly“Sonyouembarrassedyourmothertoday.”MothercontractedaseriouslungdiseasewhenIwasstillinmyteens.Hungerdisease第2頁,共2頁toomuchwkmadethingsextremelyhardonourfami

6、ly.TheroadaheadlookedespeciallybleakIhadabadfeelingaboutthefuturewriedthatMothermighttakeherownlife.EverydaythefirstthingIdidwhenIwalkedinthedoafteradayofhardlabwascalloutfMother.Hearinghervoicewaslikegivingmyheartanewle

7、aseonlife.Butnothearingherthrewmeintoapanic.I’dgolookingfherinthesidebuildinginthemill.OnedayaftersearchingeverywherenotfindingherIsatdownintheyardcriedlikeababy.Thatishowshefoundmewhenshewalkedintotheyardcarryingabundle

8、offirewoodonherback.ShewasveryunhappywithmebutIcouldnottellherwhatIwasafraidof.Sheknewanyway.“Son”shesaid“don’twrytheremaybenojoyinmylifebutIwon’tleaveyoutilltheGodoftheUnderwldcallsme.”Iwasbnugly.Villagersoftenlaughedin

9、myfaceschoolbulliessometimesbeatmeupbecauseofit.I’drunhomecryingwheremymotherwouldsay“You’renotuglySon.You’vegotanosetwoeyesthere’snothingwrongwithyourarmslegssohowcouldyoubeuglyIfyouhaveagoodheartalwaysdotherightthingwh

10、atisconsidereduglybecomesbeautiful.”LateronwhenImovedtothecitytherewereeducatedpeoplewholaughedatmebehindmybacksomeeventomyfacebutwhenIrecalledwhatMotherhadsaidIjustcalmlyofferedmyapologies.Myilliteratemotherheldpeoplewh

11、ocouldreadinhighregard.Weweresopoweoftendidnotknowwhereournextmealwascomingfromyetsheneverdeniedmyrequesttobuyabooksomethingtowritewith.BynaturehardwkingshehadnouseflazychildrenyetIcouldskipmychesaslongasIhadmynoseinaboo

12、k.PartIII.TranslatetheFollowingParagraphsintoEnglish(60points)最怕的事情很快就發(fā)生了。他看到,兩個德國兵架著妻子的胳膊往河堤上拖。妻子尖利地喊叫著,雙腿拖拉著地面。兩個孩子,被一個身材高大的德國兵一手一個,倒提著腿兒,仿佛提著雞鴨,拎到了河堤上。小石頭從一個德國兵手里掙脫,好像還咬了德國兵一口。然后他看到石頭的小小的烏黑的身子在河堤上倒退著,倒退著,一直倒退到站在他的背后的德

13、國人的槍口前面,刺刀在艷陽下一閃爍,他的身體就被戳穿了。那孩子似乎叫了一聲,似乎什么聲音也沒發(fā)出,就像一個黑色的小球,滾到河堤下面去了。孫丙貼在樹上,只看到河堤上一片血光,灼暗了他的眼睛。德國兵都退到了河堤上,有的單腿跪著,有的站著,托著槍,瞄著鎮(zhèn)子里的人。他們的槍法都很準,一聲槍響,幾乎就有一個人,在大街上或是在院子里,前仆或是后仰。清兵們舉著火把,把他家的房子點燃了。先是黑煙如樹,直沖云天,一會兒就升起了金黃色的大火?;鹈缱余`5仨?/p>

14、著,宛如鞭炮齊鳴、風突然地大起來,火和煙都東倒西歪著,煙熏火燎的味道,和著濃厚的煙塵,飄到了他的面前。更加可怕的事情發(fā)生了。他看到德國兵把他的妻子推來搡去,在推來搡去的過程中撕破了她的衣裳,最后使她一絲不掛……他的牙齒深深地啃進了樹皮,額頭也在樹干上碰破了。他的心像一顆火球,飛到了對岸,但他的身體如被綁在了樹上,一動也動不了。德國人把妻子白花花的身體抬起來,前悠后蕩著,然后一脫手——妻子宛若一條白色的大魚,落進了馬桑河里。河水無聲地飛濺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論