國際采購合同(internationalprocurementcontract)中英文對照_第1頁
已閱讀1頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 International Procurement Contract國 際 采 購 合 同Contract No: 合同編號: Contract Signing Date : 合同簽訂日期: Contract Signed at

2、: 合同簽約地: Procurement Contracts12.貨物生產標準(Goods production standards):13.保險(insurance):當交貨條件為 FOB 或 CFR 時,應由買方負責投保(When delivery is FOB or CFR terms, the buyer should be re

3、sponsible for insuring);當交貨條件為 CIF 時,應由賣方按發(fā)票金額 110%投保 險;附加險; 。 (When the delivery condition is CIF, the seller of the invoice value shall be 110% of investment insurance; additional risks;

4、 .) 14.付款條件(Payment Terms:):14.1 信用證(L/C)支付方式(Letter of Credit)買方應在貨物裝船時間前一個月通過______銀行開出以電傳/電匯方式開立以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運后憑本合同交貨單據條款第 24 條 A 款所列單據在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后 15 天截止。(One month prior to the

5、 time of shipment the Buyer shall open with the Bank of _______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentati on of documents as stipulated under Clause 18. A. of S

6、ECTION II, the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th day after shipment.)14.2 托收(D/P 或 D/A)支付(Collection (D / P or D / A)

7、 paid)貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及 銀行向買方轉交單證,換取貨物。(After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______Bank to

8、 the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.)貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的承兌跟單匯票,匯付款期限為 后 ,按即期承兌交單(D/A 工作日)方式,通

9、過賣方銀行及 銀行,經買方承兌后,向買方轉交單證,買方按匯票期限到期支付貨款。(After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable _____days after the Buyers delivers the documents through Sellers bank and ________Bank to the Buyer

10、against acceptance(D/A _____days).The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.)14.3 匯付(T/T 或 M/T)(Remittance (T / T or M / T))買方在受到賣方依本合同第 23 條規(guī)定提交的海運單據后 7 個工作日內,以電匯/信匯方 式支付貨款。(The buyer by the selle

11、r under this contract, article 23 of the shipping documents submitted after the 7 working days, to telegraphic transfer / mail transfer to pay money.)15.商品名稱、數量、品質、品牌以及貨物詳細技術要求由買賣雙方以書面協議確定,在本合同附件清單中載明。清單附在本合同上作為合同附件。(Pro

12、duct name, quantity, quality, brands and goods from the seller and the buyer the detailed technical requirements established by written agreement, in the list set out in the annex of this contract. The list attached to t

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論