![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/3cd61f1f-eec0-4a31-b24c-569f09a099bd/3cd61f1f-eec0-4a31-b24c-569f09a099bdpic.jpg)
![意大利學(xué)生漢語介詞學(xué)習(xí)偏誤分析.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/3cd61f1f-eec0-4a31-b24c-569f09a099bd/3cd61f1f-eec0-4a31-b24c-569f09a099bd1.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文在中介語理論的指導(dǎo)下,采用問卷調(diào)查和語料庫方法獲得語料,針對(duì)意大利學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一般規(guī)律及特點(diǎn),結(jié)合調(diào)查結(jié)果,對(duì)意大利學(xué)生學(xué)習(xí)漢語介詞做了偏誤分析研究。在偏誤分析的基礎(chǔ)上,總結(jié)出了主要偏誤類型,意大利學(xué)生最常見的介詞偏誤現(xiàn)象,介詞偏誤產(chǎn)生的因?yàn)?,并從不同角度?duì)教學(xué)提出了一些建議。
緒論部分我們首先陳述了介詞偏誤的相關(guān)研究成果,介紹了本文選題的意義與價(jià)值、理論依據(jù)及研究范圍和研究方法。
第一部分概述所收集的
2、偏誤情況,分兩個(gè)部分:偏誤的收集與類型分析;對(duì)每個(gè)偏誤類型結(jié)合現(xiàn)代漢語研究成果進(jìn)行分析改正,并總結(jié)出意大利學(xué)生學(xué)習(xí)介詞常出現(xiàn)的偏誤類型有遺漏、冗余、錯(cuò)序、誤用四種。其中,介詞誤用所占比例最大。
第二部分以崔希亮在《歐美學(xué)生漢語介詞習(xí)得的特點(diǎn)及偏誤分析》一文中統(tǒng)計(jì)的母語為意大利語的學(xué)生使用介詞的頻率為依據(jù),初步歸納出三個(gè)使用頻率最高的介詞作為偏誤分析對(duì)象,即“在”、“跟”、“從”。通過案例分析,得出意大利語前置詞“一詞多義”
3、是造成這類介詞偏誤的主要因?yàn)椤?br> 第三部分在對(duì)偏誤用例分析的基礎(chǔ)上,我們探討出產(chǎn)生偏誤的因?yàn)槭嵌喾矫娴模菏苣刚Z負(fù)遷移的影響;受學(xué)生所掌握到的目的語知識(shí)的限制;受教師教學(xué)引導(dǎo)不足的影響;受學(xué)習(xí)方式、交際方式、學(xué)習(xí)態(tài)度的影響;受教材和工具書的影響等等。其中,母語負(fù)遷移和教學(xué)引導(dǎo)不足是主要因?yàn)椤?br> 結(jié)語部分針對(duì)產(chǎn)生偏誤的因?yàn)椋瑥牟煌嵌忍岢隽艘恍┯嗅槍?duì)性的教學(xué)對(duì)策,包括五個(gè)部分:利用母語的正遷移作用;利用中意語言對(duì)比法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 越南學(xué)生漢語介詞偏誤分析.pdf
- 蘇丹學(xué)生漢語介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生使用漢語介詞偏誤分析.pdf
- 西班牙學(xué)生漢語空間介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 柬埔寨學(xué)生漢語介詞使用偏誤分析及介詞教學(xué)研究.pdf
- 英語國(guó)家學(xué)生漢語介詞的偏誤分析.pdf
- 意大利學(xué)生習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語的偏誤分析.pdf
- 蒙古學(xué)生漢語介詞習(xí)得偏誤分析及對(duì)策研究.pdf
- 意大利學(xué)生漢語讓步復(fù)句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生漢語常用對(duì)象類介詞的偏誤分析.pdf
- 意大利中級(jí)漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 意大利人漢語介詞“在”、“跟”和“從”習(xí)得偏誤研究.pdf
- 蒙古學(xué)生漢語介詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策研究.pdf
- 西非學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的語言偏誤與文化偏誤.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語名量詞偏誤分析
- 外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語常用虛詞偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生常用介詞偏誤分析.pdf
- 俄語區(qū)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語偏誤分析及對(duì)策.pdf
- 越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語名量詞的偏誤分析.pdf
- 伊朗漢語學(xué)習(xí)者介詞“從”偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論