![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/92189da3-3945-43b8-bd95-a16ea58acbe7/92189da3-3945-43b8-bd95-a16ea58acbe7pic.jpg)
![漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的分析與對(duì)比.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/92189da3-3945-43b8-bd95-a16ea58acbe7/92189da3-3945-43b8-bd95-a16ea58acbe71.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來(lái),在經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的背景下,中國(guó)成了亞洲國(guó)家最強(qiáng)大的國(guó)家之一,漢語(yǔ)在其他國(guó)家也不斷發(fā)展。在泰國(guó),漢語(yǔ)也十分熱門(mén),泰國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)的熱情高漲了許多。現(xiàn)在泰國(guó)人越來(lái)越看重漢語(yǔ),而想把漢語(yǔ)學(xué)好并不容易,學(xué)好漢語(yǔ)需要了解中國(guó)文化,因?yàn)樵跐h語(yǔ)中有不少隱含著中國(guó)傳統(tǒng)文化的詞語(yǔ),如漢語(yǔ)慣用語(yǔ)、漢語(yǔ)成語(yǔ)、漢語(yǔ)熟語(yǔ)等。
漢泰語(yǔ)慣用語(yǔ)多數(shù)來(lái)自民間,具有豐富的文化背景和民族風(fēng)俗習(xí)慣。我們想要學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言,就得了解語(yǔ)言中所隱含的文化背景。一直以來(lái)中國(guó)
2、人不斷的移民到泰國(guó)被稱為“華裔”,他們的文化慢慢影響了泰國(guó)民間的文化。在泰語(yǔ)慣用語(yǔ)中還出現(xiàn)了泰國(guó)華裔當(dāng)?shù)氐囊恍┱Z(yǔ)言,如:“(湘u翻)((湘uM≈))”在引號(hào)里的“(翻)”翻譯成漢語(yǔ)中的“豬”比喻愚蠢或容易被欺騙的人,所以泰語(yǔ)慣用語(yǔ)中不只是隱含著泰國(guó)民族的語(yǔ)言和文化,而且還隱含了其他移民到泰國(guó)的這些民族的語(yǔ)言和文化。漢泰兩國(guó)歷史文化悠久,在自然環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等方面存在著差異,所以漢泰兩國(guó)的慣用語(yǔ)也會(huì)有所差異。動(dòng)物在漢泰兩國(guó)的民族日常生活中
3、都占有重要的地位,但兩國(guó)在文化背景、思維方式和風(fēng)俗習(xí)慣方面的不同,使得對(duì)動(dòng)物的看法和聯(lián)想也不相同,造成了漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物類慣用語(yǔ)的概念意義與比喻意義等方面的差異。本文針對(duì)漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)進(jìn)行分析與對(duì)比,主要研究的內(nèi)容分為五個(gè)部分,具體如下:
第一章介紹了漢語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)與泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)對(duì)應(yīng)形式的研究現(xiàn)狀與選題緣由、研究?jī)?nèi)容、研究目的和研究方法與語(yǔ)料來(lái)源。
第二章主要寫(xiě)了漢語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的定義及來(lái)源、漢語(yǔ)獸類
4、動(dòng)物慣用語(yǔ)的分類和漢語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的文化內(nèi)涵。
第三章主要寫(xiě)了泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的定義及來(lái)源、泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的分類和泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的文化內(nèi)涵。
第四章主要寫(xiě)了漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的類型對(duì)比和漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的文化內(nèi)涵對(duì)比。
第五章主要對(duì)比漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)的語(yǔ)義對(duì)應(yīng)關(guān)系。結(jié)語(yǔ)部分,進(jìn)行考察、總結(jié)與歸納漢泰語(yǔ)獸類動(dòng)物慣用語(yǔ)分析與對(duì)比。
本文希望這次研究成果能幫助泰國(guó)學(xué)習(xí)者更加深入地了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢日慣用語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 從韓漢慣用語(yǔ)談到韓漢動(dòng)物類慣用語(yǔ)的研究及對(duì)外漢語(yǔ)中動(dòng)物類慣用語(yǔ)的教學(xué)策略.pdf
- 漢韓常用慣用語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 中日慣用語(yǔ)中動(dòng)物隱喻的對(duì)比研究
- 漢韓五官慣用語(yǔ)認(rèn)知對(duì)比.pdf
- 認(rèn)知隱喻視野下的漢韓慣用語(yǔ)對(duì)比研究——以頭部類慣用語(yǔ)為例.pdf
- 漢韓身體部位慣用語(yǔ)的隱喻對(duì)比研究.pdf
- 日本學(xué)生漢語(yǔ)述賓式慣用語(yǔ)教學(xué)研究——基于漢日慣用語(yǔ)對(duì)比的視角.pdf
- 中日慣用語(yǔ)中動(dòng)物隱喻的對(duì)比研究_17046.pdf
- 漢韓喻人慣用語(yǔ)對(duì)比研究及教學(xué)方案.pdf
- 韓漢表示感情的慣用語(yǔ)的對(duì)比及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 中哈慣用語(yǔ)對(duì)比分析與理解策略.pdf
- 日語(yǔ)慣用語(yǔ)
- 漢語(yǔ)慣用語(yǔ)的語(yǔ)義分析.pdf
- 慣用語(yǔ)研究.pdf
- 漢韓慣用語(yǔ)的異同及其教學(xué)研究——以五官類慣用語(yǔ)為例.pdf
- 中韓“四肢”慣用語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 含有飲食動(dòng)詞的中日慣用語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)慣用語(yǔ)探析.pdf
- 漢韓慣用語(yǔ)的異同及其教學(xué)研究——以五官類慣用語(yǔ)為例_12995.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論