版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著全球化在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等領(lǐng)域的不斷加深,中外交流與合作日益增多,對(duì)外傳播的重要性也日益凸顯。奧運(yùn)會(huì)的舉辦為中國(guó)對(duì)外傳播、樹立良好的國(guó)際形象提供了良好的契機(jī)。作為世界通用語(yǔ)言,英語(yǔ)成為對(duì)外傳播材料的主要使用語(yǔ)言。由于中國(guó)外宣材料一般是由中文翻譯而來(lái),外宣的翻譯質(zhì)量直接關(guān)系到中國(guó)的國(guó)際形象和對(duì)外傳播效果。外宣材料作為一種應(yīng)用文體有其自身特點(diǎn)。其兩大主要功能是信息功能和呼喚功能,其中信息功能是前提,呼喚功能是要達(dá)到的目的。我國(guó)宣傳資料的
2、目的在于通過(guò)向國(guó)外受眾介紹中國(guó)的情況,促進(jìn)了解,增進(jìn)友誼。對(duì)外宣傳要想達(dá)到預(yù)期效果,必須是傳播者和受眾之間的對(duì)話。
本文視翻譯活動(dòng)為跨語(yǔ)言、跨文化的交流傳播活動(dòng),其本質(zhì)是信息的傳播。本文從傳播學(xué)理論入手,闡述了傳播過(guò)程及傳播模式,接著綜述了翻譯研究中的傳播學(xué)視角,并從這一視角分析了外宣翻譯過(guò)程中的各個(gè)基本要素如作者、譯者、受眾、噪音、冗余等,進(jìn)一步揭示了翻譯的傳播本質(zhì)。在此基礎(chǔ)上,本文對(duì)奧運(yùn)會(huì)宣傳材料進(jìn)行了評(píng)析,并提出了外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從傳播學(xué)角度看翻譯過(guò)程模式.pdf
- 從傳播學(xué)角度看外宣翻譯——兼對(duì)《今日中國(guó)》英譯的個(gè)案研究.pdf
- 從傳播學(xué)角度看翻譯的受體研究.pdf
- 從傳播學(xué)效果論的角度看翻譯效果.pdf
- 從傳播學(xué)角度談外宣翻譯——以《今日中國(guó)》英譯為個(gè)案.pdf
- 從傳播學(xué)角度看外宣網(wǎng)站的翻譯——兼評(píng)故宮博物院英文網(wǎng)站的翻譯.pdf
- 從文化角度分析奧運(yùn)營(yíng)銷——從2008北京奧運(yùn)會(huì)談起.pdf
- 奧運(yùn)會(huì)與旅游業(yè).pdf
- 從德國(guó)功能派翻譯理論的角度看外宣資料的英譯.pdf
- 從傳播學(xué)角度看勵(lì)志文學(xué)的漢譯.pdf
- 古代奧運(yùn)會(huì)與宗教儀式.pdf
- 從傳播學(xué)角度看《中國(guó)好聲音的走紅》
- 從傳播學(xué)角度看旅游文本的漢譯俄.pdf
- 傳播學(xué)視角下的民間外宣翻譯策略.pdf
- 傳播學(xué)視角下的北京奧運(yùn)對(duì)外宣傳材料英譯.pdf
- 從傳播學(xué)角度看白話文的推廣.pdf
- 從目的論角度看2010年上海世博會(huì)外宣資料的翻譯.pdf
- 從傳播學(xué)角度看微博謠言的傳播與消解.pdf
- 《奧運(yùn)會(huì)與環(huán)境》(第七章)的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 奧運(yùn)會(huì)媒體傳播歷程及北京奧運(yùn)網(wǎng)絡(luò)傳播構(gòu)想.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論