版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本報(bào)告是一份代理合同文本的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯項(xiàng)目為2014年由國內(nèi)和國外的兩家航運(yùn)公司簽訂的代理合同。此代理合同的用詞正式且專業(yè),不僅采用了正式的商務(wù)合同詞匯,還包括很多航運(yùn)業(yè)務(wù)、代理業(yè)務(wù)和國際貿(mào)易等領(lǐng)域的專業(yè)用詞。為了順利完成此次翻譯項(xiàng)目,筆者采取了譯前分析、翻譯執(zhí)行和譯后校對三個(gè)步驟,力求準(zhǔn)確傳達(dá)每項(xiàng)條款。
本報(bào)告主要從模因論的角度探討了代理合同詞匯的翻譯。模因論由理查德·道金斯提出,是文化領(lǐng)域內(nèi)的進(jìn)化論。模因是一種文
2、化傳播單位和信息單位,廣泛存在于人們的日常生活中。代理合同詞匯,作為一種模因,從一種文化傳播到另一種文化,要經(jīng)歷一定的傳播過程。另外,如果代理合同的詞匯模因成為強(qiáng)勢模因,需要經(jīng)歷一個(gè)傳播過程,這就要求譯者在翻譯時(shí)遵循一定的翻譯標(biāo)準(zhǔn),并綜合運(yùn)用各種翻譯策略來達(dá)成翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
本報(bào)告對模因論、模因的傳播過程和選擇標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了簡要介紹,對代理合同詞匯進(jìn)行了簡要分類,并提出譯者在轉(zhuǎn)換、翻譯代理合同詞匯時(shí),應(yīng)滿足忠實(shí)、正式、統(tǒng)一和流暢的翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論