![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/33d901f6-f5f4-4809-af30-86d9d63fb308/33d901f6-f5f4-4809-af30-86d9d63fb308pic.jpg)
![環(huán)球網(wǎng)財(cái)經(jīng)新聞翻譯質(zhì)量自我評(píng)估實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/33d901f6-f5f4-4809-af30-86d9d63fb308/33d901f6-f5f4-4809-af30-86d9d63fb3081.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、自翻譯活動(dòng)誕生以來(lái),翻譯質(zhì)量就是一個(gè)重要議題,翻譯質(zhì)量的高低關(guān)系到信息能否高效地傳播。財(cái)經(jīng)新聞向社會(huì)傳播與人們?nèi)粘I钕⑾⑾嚓P(guān)的財(cái)經(jīng)信息,其翻譯質(zhì)量尤為重要。
本翻譯實(shí)踐報(bào)告在整理國(guó)內(nèi)外翻譯質(zhì)量評(píng)估模式的基礎(chǔ)上,借鑒了馬爾科姆·威廉姆斯的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式——論辯理論模式,對(duì)作者實(shí)習(xí)期間財(cái)經(jīng)新聞初譯稿翻譯質(zhì)量的自我評(píng)估進(jìn)行了描述。報(bào)告重點(diǎn)分析了翻譯質(zhì)量自我評(píng)估過(guò)程中發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤,按照嚴(yán)重程度歸類為嚴(yán)重錯(cuò)誤,重要錯(cuò)誤和小錯(cuò)誤三種類型
2、。其中嚴(yán)重錯(cuò)誤包括主題理解錯(cuò)誤和未正確處理偏見(jiàn)的意識(shí)形態(tài)信息,重要錯(cuò)誤包括術(shù)語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤和重要信息漏譯,小錯(cuò)誤包括譯文不地道、不連貫和筆誤三種。針對(duì)這些錯(cuò)誤作者提出了相應(yīng)的解決方案。對(duì)于主題理解錯(cuò)誤,譯者應(yīng)識(shí)別原文的宏觀結(jié)構(gòu)以確定新聞主題。對(duì)于有偏見(jiàn)的意識(shí)形態(tài)信息,應(yīng)予以刪除以消除其負(fù)面影響。關(guān)于術(shù)語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤,應(yīng)根據(jù)術(shù)語(yǔ)的行業(yè)環(huán)境確定其合適的譯文。此外,譯者應(yīng)注意識(shí)別文本中的重要信息,以防漏譯而導(dǎo)致譯文對(duì)原文意思呈現(xiàn)的偏差。對(duì)于小錯(cuò)誤而言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交際翻譯指導(dǎo)下環(huán)球網(wǎng)財(cái)經(jīng)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式的環(huán)球網(wǎng)財(cái)經(jīng)新聞編譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)財(cái)經(jīng)新聞標(biāo)題漢譯規(guī)范研究.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)博覽新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 環(huán)球網(wǎng)財(cái)經(jīng)類新聞編譯的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)博覽新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)圖片新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時(shí)政新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 財(cái)經(jīng)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)軍事新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時(shí)尚娛樂(lè)類新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)博覽新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告_12946.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時(shí)政軍事新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時(shí)政新聞編譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)軍事新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告_13830.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)汽車資訊新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以環(huán)球網(wǎng)旅游新聞為例.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)汽車新聞編譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論