![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/8106a2ca-91ff-4444-b455-99767c19344f/8106a2ca-91ff-4444-b455-99767c19344fpic.jpg)
![中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介漢英譯本信息傳遞欠缺問(wèn)題分析與對(duì)策.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/8106a2ca-91ff-4444-b455-99767c19344f/8106a2ca-91ff-4444-b455-99767c19344f1.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、AnalysisandCountermeasuresofCommunicationDeficiencyinCETranslationofChina’sCorporateProfilesABSTACT‘Withthedevelopmentofeconomicglobalization,CEtranslationofChina’scorporateprofiles(hereaftercalledCCP)isgettingincreasing
2、lyimportantSincethe1980s,moreandmorescholarsfocusedontranslmionofcorporateprofiles,andtheydealtwithcommonproblemsinCEtranslationofCCPmostlyinvocabularydiscourse,grammarandetcWhat’smore,principlesorstrategiesarenotwellcom
3、binedwithactualproblemsinC—EtranslmionofCCEOnbasisofthecurrentresearchstatus,theauthoranalyzescommunicationdeficiencyinCEtranslationofCCPbeforeproposingcorrespondingcountermeasuresTheauthorselectsboththesourcetextsandthe
4、originaltranslatedtextsfromwebsitesoftwentyfourChina’senterpriseslistedinthetop500enterprisesofFortunemagazinein2013,andtheauthorfindssomeproblemsthatcancausecommunicationdeficiencyinCEtranslationofccPsuchascommunication
5、deficiencycausedby:1)differentpowerdistance;2)highandlowcontexts;3)omissionofbusinessintroductions;4)inconsistencyoftranslationversionsoffixedtranslatednamesUndertheguidanceoftheSkoposTheoryandthethreeprinciples(“faithfu
6、lness”,“exactness”and“consistency”),correspondingcountermeasuresareproposedas:1)todilutethepowerdistance;2)tocompletecontextwhennecessary;3)tofullytransmitbusinessintroductions;4)tokeepconsistencyoffixedtranslatednamesBy
7、analyzingcommunicationdeficiencyinCEtranslationofCCPthisthesismayhelpimprovingqualityandacceptabilityoftranslatedtextsofCCPandimprovingthecorporateimageKeyWords:CEtranslation;communicationdeficiency;countermeasures;China
8、’scorporateprofilesChapterOneIntroduction11ResearchBackground112DataCollectionandFrameworkj:113PurposeofthePresentResearch4ChapterTwoLiteratureReview521PreviousStudiesonC—ETranslationofCorporateProfiles5211StudiesfromLin
9、guisticandCulturalAngles5212StudiesontheApplicationofTranslationTheories6213CriticalStudiesandPrinciplesExploration822ProblemsofPreviousStudiesl()ChapterThreeTheoreticalFoundation1131SkoposTheory1132ThreePrinciplesinC—EB
10、usinessTranslation1333TheoreticalConstruction】4ChapterFourAnalysisofProblemsinCETranslationofCCP41CommunicationDeficiencyCausedbyPowerDistance1642CommunicationDeficiencyCausedbyContexts。l943OmissionofBusinessIntroduction
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯中的典型問(wèn)題及對(duì)策.pdf
- 中國(guó)企業(yè)網(wǎng)站中企業(yè)簡(jiǎn)介英譯失誤及其對(duì)策.pdf
- 論中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯研究.pdf
- 從功能翻譯理論角度看中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯研究.pdf
- 從目的論視角探討中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯.pdf
- 異化策略與功能翻譯策略的比較分析——以中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯為例.pdf
- 文本類型理論與中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯.pdf
- 中國(guó)企業(yè)外宣資料漢英翻譯問(wèn)題與解決對(duì)策.pdf
- 中國(guó)跨國(guó)公司網(wǎng)站中企業(yè)簡(jiǎn)介英譯問(wèn)題分析及對(duì)策.pdf
- 功能翻譯指導(dǎo)下企業(yè)簡(jiǎn)介英譯問(wèn)題及對(duì)策研究.pdf
- 目的論與企業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯原則及策略以中國(guó)企業(yè)的英文簡(jiǎn)介為例
- 目的論與企業(yè)簡(jiǎn)介的翻譯原則及策略——以中國(guó)企業(yè)的英文簡(jiǎn)介為例.pdf
- 中國(guó)企業(yè)專利戰(zhàn)略問(wèn)題與對(duì)策研究.pdf
- 論中國(guó)大型化工企業(yè)簡(jiǎn)介英譯.pdf
- 論中文企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯.pdf
- 中國(guó)企業(yè)跨國(guó)并購(gòu)中的問(wèn)題與對(duì)策
- 韓國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介43家韓國(guó)企業(yè)
- 點(diǎn)滴信息企業(yè)簡(jiǎn)介
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論