![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/16e2820b-d2e2-4328-aa9a-2aef4d18bd63/16e2820b-d2e2-4328-aa9a-2aef4d18bd63pic.jpg)
![關(guān)聯(lián)理論視角下口譯過程中最佳關(guān)聯(lián)性的獲得策略研究.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/16e2820b-d2e2-4328-aa9a-2aef4d18bd63/16e2820b-d2e2-4328-aa9a-2aef4d18bd631.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、釙拳縣. /J ,,、- ’,·密 級:學(xué)校代碼:學(xué) 號:2 0 1 2 1 2 2 6 0 0 2 3連掌師耗犬擎翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文⑨關(guān)聯(lián)理論視角下口譯過程中最佳關(guān)聯(lián)性的獲得策略研究作者姓名:專業(yè)方向:導(dǎo)師姓名:閆智園英語口譯陳愛梅二。一四年六月學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明f f I I I I I I I I I I l l U U I I I I IY 2 6 1 2 3 3 2本人承諾:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得
2、的研究成果。論文中除特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含他人和其他機(jī)構(gòu)已經(jīng)撰寫或發(fā)表過的研究成果,其他同志的研究成果對本人的啟示和所提供的幫助,均己在論文中做了明確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名: ! 虱塑! .虱學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤,允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯過程研究.pdf
- 口譯過程中的語境影響——以關(guān)聯(lián)理論為視角.pdf
- 口譯中的語境適應(yīng)策略:關(guān)聯(lián)理論視角.pdf
- 字幕翻譯中的最佳關(guān)聯(lián)性
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)-圖式視角下的口譯過程研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)視角下的口譯過程.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的演講口譯研究.pdf
- 口譯中社交語用失誤的關(guān)聯(lián)性研究.pdf
- 口譯預(yù)測中的最佳關(guān)聯(lián).pdf
- 最佳認(rèn)知模式---關(guān)聯(lián)性的要素分析【開題報告】
- 最佳認(rèn)知模式---關(guān)聯(lián)性的要素分析【文獻(xiàn)綜述】
- 關(guān)聯(lián)理論在口譯中的應(yīng)用——關(guān)聯(lián),語境與口譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯譯前準(zhǔn)備.pdf
- 尋求最佳關(guān)聯(lián)——從關(guān)聯(lián)理論看譯者的作用.pdf
- 順應(yīng)理論視角下口譯中的語用失誤研究.pdf
- 廣義制度關(guān)聯(lián)性視角下的轉(zhuǎn)軌路徑研究.pdf
- 字幕翻譯關(guān)聯(lián)理論最佳關(guān)聯(lián)文化缺省翻譯策略《老友記》論文
- 建筑更新的關(guān)聯(lián)性研究.pdf
- 證據(jù)關(guān)聯(lián)性規(guī)則研究.pdf
評論
0/150
提交評論