跨文化交際中的語用失誤及對策研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、跨文化交際的歷史源遠流長,但作為一門獨立學科則方興未艾。國內(nèi)外學者從不同角度對此進行研究。鑒于跨文化交際的研究頗具重要性且難度很大,本文從語用視角出發(fā),對跨文化交際進行深層探索,這樣我們就能更好地理解跨文化交際的要點。 “語用失誤”這一術(shù)語最早是由英國語言學家珍妮·托馬斯在1983年提出的,她將其定義為“不能理解別人話語的含義”。語用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語言運用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥、表達不合習

2、慣等導致交際不能取得預期效果的失誤。研究表明,引起語用失誤的主要原因是缺乏文化背景知識。隨著國際交流的日益密切,語用失誤逐漸成為跨文化交際的主要障礙之一。 本文旨在通過分析因文化差異而引起的語用失誤,進而幫助我們了解英漢國家不同的民族文化取向,讓我們在跨文化交際中避免用自己的文化標準來解釋別人的言語行為,防止語用失誤,從而達到成功交流的目的。本文共分為六個章節(jié)。 第一章概要介紹語用學的歷史淵源和現(xiàn)狀,以及對其定義和研究范

3、圍的界定。具體介紹語用失誤的范疇,并從語言語用失誤和社交語用失誤方面分別闡釋語用失誤的現(xiàn)象。 第二章通過數(shù)據(jù)采集和數(shù)據(jù)分析對語用失誤現(xiàn)象做出定量的分析。 第三章分別從言語交際和非言語交際兩方面通過對比分析了解造成語用失誤的主要原因,指出母語語言習慣和本土文化負遷移對跨文化交際的影響。 第四章從宏觀角度對造成語用失誤的原因進行分析。 第五章主要分析在跨文化交際中造成語用失誤的三種最主要的主觀情感因素——種族

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論