英漢經濟語篇中的隱喻對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩96頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、傳統(tǒng)理論把隱喻看作是一種修辭格,一種語言常規(guī)的違反和偏離。然而1980年,Lakoff&Johnson共同發(fā)表的著作《我們賴以生存的隱喻》標志著一個具有時代意義的歷史性轉變。自此,隱喻研究進入新的認知時代,隱喻被認為不僅僅是一種語言現(xiàn)象,而且是一種思維方式?,F(xiàn)代隱喻理論認為隱喻是身體體驗的結果,是一種認知機制;隱喻在人們的語言和生活中是普遍存在的;隱喻在組織人們的思想概念方面起著基礎結構的作用。 認知方法的介入拓寬了隱喻研究的領

2、域,前輩學者們已經成功地對特定的某一種類的概念隱喻進行過跨文化的對比研究,旨在探討人類語言和隱喻思維的共性和文化屬性,并取得了豐碩的成果。但是,先前很多研究的語料主要是來自字典、詞典以及傳統(tǒng)詩詞中的隱喻式表達。目前,對于某一特定文體,尤其是時實性和動態(tài)性語篇中的概念隱喻的系統(tǒng)的研究不是很多,即使有也只限于英語語篇,這就使研究缺乏了普遍性的基礎。有鑒于此,本文選取了既有時實性和動態(tài)性,又蘊涵客觀經濟規(guī)律的媒體出版物中的經濟類語篇作為研究對

3、象。從英漢二十余篇經濟類語篇中,抽取了大量的隱喻式表達,進行了定性和定量分析,并做出了較為詳細的解釋。希望通過此次英漢對比研究,能夠對前人提出的一些有關概念隱喻的論斷在動態(tài)性語篇中進行跨語言和跨文化的驗證。 從亞里士多德時代開始,兩千多年來,人們對隱喻的認識經歷了一場從修辭格和常規(guī)語言的偏離到一種思維方式的變革。本文主要采納以Lakoff為代表的現(xiàn)代隱喻理論的觀點,介紹分析隱喻的認知本質,哲學基礎,隱喻的分類,普遍性,系統(tǒng)性和文

4、化統(tǒng)一性等,旨在為對比研究中隱喻的識別和理解過程提供堅實的理論基礎以及設計一個可行的理論框架。 此次研究的語料來自中西方四份權威性雜志和報刊中的二十四篇經濟類語篇。語料收集過程中,本文主要采用了兩種隱喻識別的方法:利用修辭格的“家族相似性”識別一些較新奇和形式明顯的隱喻;利用隱喻認知理論的跨域映射原理收集一些常規(guī)和慣用的隱喻式表達。然后將所有收集的語料按照其源域進行重新歸類,并找出其中的概念隱喻。在語料分析過程中,文章采用了定性

5、和定量分析方法。首先對語料進行了細致詳細的描述和解釋;然后進行數(shù)據(jù)分析,計算各類隱喻在兩種語言中出現(xiàn)的數(shù)量和頻率;最后對分析和研究的結果進行探討和總結。 研究發(fā)現(xiàn),由于人類分享共同的身體體驗,兩種語言的經濟類語篇中的隱喻存在很大的相似之處,因為很多不同的語言表達形式都可以歸納成相同的隱喻概念;而且一些概念隱喻出現(xiàn)的數(shù)量和頻率在英漢語料中大致相同。但是由于歷史淵源、文化背景和思想觀念等諸多因素的影響,兩種語言中的隱喻式表達又各有特

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論