![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/16/20/f9fa6222-5681-45f0-a0be-1daec2466d06/f9fa6222-5681-45f0-a0be-1daec2466d06pic.jpg)
![《圍城》語言變異研究_34540.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/16/20/f9fa6222-5681-45f0-a0be-1daec2466d06/f9fa6222-5681-45f0-a0be-1daec2466d061.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、碩士學位論文1Chapter1IntroductionVariationisoneoftheprominentfmalfeaturesinlanguageuseespeciallyinliterarytexts.Therearetwotypesofvariationthatissocialvariationartisticvariation.Insociallinguisticsvariationisclassifiedintotwoc
2、ategies:regionalvariationsocialvariation.Thefmermeansdifferentplaceshavesomethingdifferentintheirlanguageuse.Socialvariationincludesvariationofclassofprofessionofregister.Artisticvariationinthisthesisistheviolationofthep
3、honologicallexicalgrammaticalothersetnmsconventionsinlanguageintentionallytoachievetheartisticeffects.Writersalwaysresttodeviationtoachievetheeffectthatcommonlanguagecannotfulfill.Toputitsimplevariationistheviolationofnm
4、s.FtressBesiegedisagreatcriticalrealismwkofneoliteratureinthepostMay4thMovementperiod.Itisofremarkableartisticachievementsbothinthelanguageinthesocialmeaning.Seriouscriticsaswellascommentatshaveconductedmanyresearchesmai
5、nlyfromliteraryaspectssuchasironysatirehumsymbolizationacterizationsoon.Itisnotuntilrecentlythatseveralresearchersstudythemfromlinguisticstobespecificpragmaticaspect:codeswitchingconversationalimplicaturelanguagevariatio
6、n(DingXiaojun1999QiuLingWangXiuzhi2004)fromwhichwecanseethatthepragmaticstudyofitsconversationsisspadicthelanguagevariationisstillinitsinfancy.Attemptingtomakesomepossiblecontributionsthisthesisaimstoanalyzetheconversati
7、onssentencesindetailfromtheperspectiveoflanguagevariationindertorevealtheartoflanguagevariationofthenovel.1.1BackgroundoftheresearchFtressBesieged(WeiCheng)whichistheonlynovelwrittenbyQianZhongshu碩士學位論文3perspectiveoflang
8、uagevariation.1.2ResearchobjectivessignificanceIn1960ssociolinguisticsdevelopsitsdependentstatusinlinguisticdisciplinesociolinguistsdevelopSaussure?stheotherlinguists?theiesestablishsociolinguisticresearchfield.Sincelang
9、uageisalivingthingitexistsindifferentveritiesoneofthemajtopicsinsociolinguisticsisthestudyoflanguagevariationbasedonsocialelements.Thecombinationofquantitativestudyqualitativeanalysisisencouragedbysociolinguistsintheobse
10、rvationanalysisoflanguagebehavithustheyhaveachievedsignificantresearchresultssuchasinWilliamLabov?sTheSocialStratificationofEnglishinNewYkCity(Labov2001)Milroy?sSocialwktheyChinesescholars?studieslikeChenSongcen?sUsingDi
11、sciplineofBeijingDialect?Ni??Nin?ZhuWanjin?sChineseKinshipTermsoon.Novelisthecreatingwkoftheauth?sartattitudetowardlanguage.Novelisthecombinationofthebeautyoflanguagefmthethoughtoftheauth.Theauthsuccessfullyexpressesthei
12、deacreateshisherownstyleoflanguagebyusingtheuniquelanguagestyle.Everyauthendeavstofulfillthistaskeveryauthmakestheirmindtocreatehisherindividuallanguagestyle.Tosomedegreelanguagevariationtheyisusedinmanywks.Theauthapplie
13、stheskillsoflanguagevariationtoexpressthethingsthatcannotbefelttastedseencausingthereadertoimagineexperiencefeelcreatethembythemselves.Atpresentstudiesoflanguagevariationinnovelsattractsociolinguists?muchattention.Manypa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《圍城》組合變異修辭研究.pdf
- 后殖民翻譯理論視角下《圍城》中語言變異英譯研究.pdf
- 從等效論視角看《圍城》中語言變異的翻譯.pdf
- 《圍城》組合變異修辭研究_15965.pdf
- 《圍城》語言幽默研究_16866.pdf
- 小說語言變異研究.pdf
- 文學翻譯中的語言變異——從功能翻譯理論視角看圍城的英譯
- 文學翻譯中的語言變異——從功能翻譯理論視角看《圍城》的英譯_38219.pdf
- 論《圍城》的語言諷刺藝術
- 幽默與翻譯:《圍城》中幽默語言翻譯研究.pdf
- 《圍城》中幽默語言的偏離研究_36296.pdf
- 語言變異視角下的微博語言研究.pdf
- 小說語言形象變異.pdf
- 網絡語言——語言作為符號的變異.pdf
- 漢語網絡語言變異的認知研究.pdf
- 語言語境視角下語言變異的幽默效果研究.pdf
- 語言變異的認知分析.pdf
- 網絡語言變異現(xiàn)象初探.pdf
- 《圍城》的人物形象和語言風格
- 圍城中語言文化負載詞及其翻譯
評論
0/150
提交評論