中英雙語者跨語言轉譯和語義啟動不對稱現(xiàn)象的探索_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、分類號 密級U D C 編號 10736碩 士 學 位 論 文中-英雙語者跨語言轉譯和語義啟動不對稱現(xiàn)象的探索研 究 生 姓 名:金懷周指導教師姓名、職稱:王建新 副教授專 業(yè) 名 稱:基礎心理學研 究 方 向:理論心理學與實踐二〇一三年五月目錄摘 要..............................................................................................

2、.................................. IAbstract............................................................................................................................II1 引言..............................................

3、................................................................................11.1 結構啟動研究的歷史...........................................................................................11.2 跨語言啟動研究的歷史和現(xiàn)狀.................

4、............................................................21.3 跨語言啟動不對稱現(xiàn)象研究現(xiàn)狀......................................................................... 41.4 跨語言啟動研究中常見的理論模型...............................................

5、.......................61.4.1 修正分級模型...........................................................................................61.4.2 激活擴散模型................................................................................

6、...........71.4.3 意義模型..................................................................................................71.4.4 分布表征模型.......................................................................................

7、....81.5 跨語言啟動的研究方法..................................................................................... 101.5.1 認知心理學研究方法.............................................................................. 101.5.2 神經(jīng)語言學研究方法..

8、............................................................................ 101.5.3 腦成像研究方法...................................................................................... 111.6 問題的提出及研究假設.........................

9、............................................................ 122 實驗研究..................................................................................................................... 132.1 實驗一:漢語到英語的跨語言轉譯啟動效應........

10、.............................................. 132.1.1 實驗目的................................................................................................ 132.1.2 研究方法....................................................

11、............................................ 132.1.3 結果與分析............................................................................................ 162.1.4 討論...........................................................

12、............................................ 172.2 實驗二:英語到漢語的跨語言轉譯啟動............................................................. 172.2.1 實驗目的..............................................................................

13、.................. 182.2.2 研究方法................................................................................................ 182.2.3 結果與分析...............................................................................

14、............. 182.2.4 討論....................................................................................................... 202.3 實驗三:漢語到英語的跨語言語義啟動............................................................. 212.3.1

15、 實驗目的................................................................................................ 212.3.2 研究方法................................................................................................ 212.3.3 結

16、果與分析............................................................................................ 242.3.4 討論....................................................................................................... 252.4 實驗四

17、:英語到漢語的跨語言語義啟動............................................................. 262.4.1 實驗目的................................................................................................ 262.4.2 研究方法.......................

18、......................................................................... 262.4.3 結果與分析............................................................................................ 272.4.4 討論..............................

19、.......................................................................... 293 總討論........................................................................................................................ 293.1 跨語言啟動的不對稱現(xiàn)象

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論