![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/c8452a7c-b615-4195-9005-e49d0ad2a4aa/c8452a7c-b615-4195-9005-e49d0ad2a4aapic.jpg)
![英漢語動(dòng)物詞文化語義對(duì)比.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/c8452a7c-b615-4195-9005-e49d0ad2a4aa/c8452a7c-b615-4195-9005-e49d0ad2a4aa1.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語言是文化的載體。它豐富的文化內(nèi)涵和文化負(fù)荷傳遞著無盡的信息。語言文字是一個(gè)民族文化的結(jié)晶,能較全面地反映一個(gè)民族的生活方式、生產(chǎn)方式、思想認(rèn)識(shí)、風(fēng)俗習(xí)慣、婚姻制度以及宗教信仰上特有的民族精神。在語言的各個(gè)分支系統(tǒng)中,詞匯的語義顯得較為零碎,系統(tǒng)性弱而隨機(jī)性強(qiáng),但與社會(huì)文化的關(guān)系也最為密切。語義的分析本身比語音和語法的分析更帶有主動(dòng)性。因此,在分析詞義與文化的關(guān)系時(shí),更容易出現(xiàn)隨心所欲地解釋或翻譯的現(xiàn)象。不同語言中與動(dòng)物詞相關(guān)的成語、典
2、故很多。
同其他詞一樣,動(dòng)物語匯不僅反映不同的社會(huì)文化,也反映出不同社會(huì)民族之間的許多共同點(diǎn)。各個(gè)語言中動(dòng)物詞不但具有極大的豐富性,而且受多種因素影響還具有表層的多義性和深層的文化內(nèi)涵。通過對(duì)比漢英動(dòng)物詞的研究歷史與現(xiàn)狀,我們發(fā)現(xiàn)動(dòng)物詞匯反映了不同的文化,而且與其語言國(guó)家的文化價(jià)值緊密相關(guān)。從某種意義上講,它是文化的載體和鏡像,在文化的發(fā)展過程中,充當(dāng)了運(yùn)載,傳播的工具。動(dòng)物語匯的種種鏡像,可以觀照到文化在社會(huì)心理、社會(huì)生
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄漢語動(dòng)物詞文化語義對(duì)比.pdf
- 淺議英漢語義粘連對(duì)比
- 英漢常見動(dòng)物喻詞對(duì)比
- 功能語義場(chǎng)視角下的英漢顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比.pdf
- 英漢動(dòng)物習(xí)語國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢動(dòng)物詞語國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢顏色詞國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢詞語文化語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢動(dòng)物詞的語義聯(lián)想及其語用比較
- 英漢空間方位詞的認(rèn)知語義對(duì)比.pdf
- 英漢語中負(fù)極詞的句法及語義研究.pdf
- 認(rèn)知視角下的英漢動(dòng)物隱喻語義歧視對(duì)比研究.pdf
- 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 論動(dòng)物詞“魚”的英漢國(guó)俗語義之異同
- 漢泰動(dòng)物詞匯文化語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢空間方位詞的國(guó)俗語義對(duì)比研究
- 漢語方位詞的文化語義研究.pdf
- 英漢植物詞隱喻認(rèn)知的文化對(duì)比研究.pdf
- 英漢顏色詞聯(lián)想意義的文化對(duì)比研究.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比【文獻(xiàn)綜述】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論