![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/86aa5237-7d61-4c76-b931-9cdcdfa17650/86aa5237-7d61-4c76-b931-9cdcdfa17650pic.jpg)
![英漢空間方位詞隱喻延伸義的對比研究.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/86aa5237-7d61-4c76-b931-9cdcdfa17650/86aa5237-7d61-4c76-b931-9cdcdfa176501.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、空間作為人類認知世界的一個基本范疇,已經(jīng)受到各界學(xué)者的普遍關(guān)注,而空間方位指空間內(nèi)的兩個或多個物體間的位置關(guān)系。由于人類處于共同的物理空間,表達空間方位范疇的詞構(gòu)成了一個封閉的詞集。無論何種語言,空間方位范疇中都包含上—下、前—后、里—外等基本方位概念。對于隱喻的研究已由來已久,隱喻不僅是一種修辭手法,更是一種人類認知世界的工具。在體驗的基礎(chǔ)上,人們通過隱喻將未知的事物與已知的事物建立聯(lián)系以認知世界。恰恰由于空間概念的基礎(chǔ)性地位,人們往
2、往以空間概念為始源域,向其他抽象的目的域投射隱喻意義,以獲得新知。然而,人們對于空間方位隱喻意義的研究,普遍缺乏一定的系統(tǒng)性,且鮮有不同文化之間的對比分析。
本文擬從認知功能的角度,對比研究英漢空間方位中三組對應(yīng)概念:上—下、前—后、里—外,通過對這三組空間方位詞在詞典和語料庫中出現(xiàn)的相關(guān)體例進行質(zhì)化分析,找出這三組空間詞所表現(xiàn)的隱喻延伸義的共性與差異,并嘗試從認知、文化和歷史的角度給予解釋。研究發(fā)現(xiàn),英漢空間方位的隱喻義在時
3、間、狀態(tài)、社會地位和關(guān)系的目標域中都有所體現(xiàn),且整體上體現(xiàn)出相似的隱喻意義。無論英語還是漢語,在時間域中,“上”、“前”傾向表示時間早,“下”、“后”傾向表示時間晚;在狀態(tài)域中,“上”、“前”表示積極的狀態(tài),“下”、“后”傾向表示消極的狀態(tài);在關(guān)系域中,“里”傾向表示親密,“外”傾向表示疏離;在社會地位的目標域中,“上”、“前”、“里”傾向表示社會地位高;“下”、“后”、“外”傾向表示社會地位低。這是由于人類處于相似的物理空間,且具有相
4、似的認知機制。
然而,在每個目標域中,英漢空間方位詞的隱喻延伸義又不盡相同,這是由于人類的進化和語言的發(fā)展受到文化的巨大影響,從而形成各民族獨特的認知方式和習慣,使得人們在日常生活中對于周圍環(huán)境的體驗有所不同。另一方面,英漢空間方位在整體上表現(xiàn)的隱喻義大體相同,而具體到每對對應(yīng)的空間方位,其隱喻義都表現(xiàn)出一些差異,而這種相似和差異在詞典和語料庫中體例的分析中表現(xiàn)明顯,這也體現(xiàn)了隱喻意義是在語言使用過程中產(chǎn)生的,而不是由語言系統(tǒng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢垂直方位詞隱喻化對比研究.pdf
- 英漢空間方位詞的認知語義對比.pdf
- 英漢兒童空間方位詞習得對比研究.pdf
- 英漢空間方位詞的國俗語義對比研究
- 英漢空間維度詞隱喻的對比研究.pdf
- 空間介詞IN的空間義與隱喻拓展義的英漢認知對比研究.pdf
- 漢語方位詞“前-后”的隱喻研究.pdf
- 從認知角度看空間方位詞OUT的隱喻拓展.pdf
- 韓漢方位詞對比.pdf
- 英壯單純方位詞概念隱喻對比研究.pdf
- 方位詞“上、下”的漢日對比研究.pdf
- 英漢空間方位詞認知研究——以in,out,里,中,內(nèi),外為例.pdf
- 英漢情感詞匯方位性隱喻的對比研究.pdf
- 漢語方位詞“里、中、內(nèi)”與越南語方位詞“trong-的空間意義對比分析及教學(xué)對策.pdf
- 方位詞“上”與“上面、上邊(頭)”的對比研究.pdf
- 英漢空間隱喻認知對比研究.pdf
- 方位詞“上”“下”與相關(guān)義詞語的中英對比及其漢語國際教學(xué).pdf
- 英漢天氣詞的情感隱喻對比研究.pdf
- 英漢語空間隱喻認知對比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語空間方位概念的表達與單純方位詞.pdf
評論
0/150
提交評論