![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/da41fb25-744f-48ed-a419-1233db1a708c/da41fb25-744f-48ed-a419-1233db1a708cpic.jpg)
![關(guān)于三種字幕類型對(duì)電影中詞匯附帶習(xí)得效果影響的實(shí)證研究.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/da41fb25-744f-48ed-a419-1233db1a708c/da41fb25-744f-48ed-a419-1233db1a708c1.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、給電影添加字幕或是配音是國(guó)內(nèi)外語電影放映的前提條件。但國(guó)內(nèi)對(duì)于字幕類型和英語學(xué)習(xí)相互關(guān)系的實(shí)證研究較少被關(guān)注,英或漢單項(xiàng)字幕與英漢字幕相比在促進(jìn)英語詞匯附帶習(xí)得方面是否更有優(yōu)勢(shì),英語字幕與漢語字幕是否有助于產(chǎn)生英語詞匯附帶習(xí)得以及其差異性仍存在爭(zhēng)議。而研究字幕類型對(duì)附帶性的詞匯習(xí)得的影響給中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者提供了有效地習(xí)得英語詞匯的新途徑,又有助于幫助教師根據(jù)學(xué)習(xí)者的實(shí)際水平選擇影視欣賞的視頻。
本論文以Krashen(19
2、85)的可理解性輸入假說和Paivio(1969)的雙編碼理論為依據(jù)研究不同的字幕類型對(duì)英語學(xué)習(xí)者詞匯識(shí)別和詞匯習(xí)得的影響。這兩項(xiàng)測(cè)試的目的是要調(diào)查受試者對(duì)英語詞匯的識(shí)別,習(xí)得和保持情況。本文的主要研究問題如下:
1.即時(shí)測(cè)試中,英漢字幕,漢語字幕和英語字幕三種字幕類型中,哪種類型對(duì)附帶性的詞匯識(shí)別最有效?
2.即時(shí)測(cè)試中,上述三種字幕類型中,哪種字幕類型對(duì)附帶性的詞匯習(xí)得最有效?
3.延時(shí)測(cè)試
3、中,上述三種字幕類型對(duì)英語詞匯的長(zhǎng)時(shí)記憶效果有何影響?
本研究實(shí)驗(yàn)受試者是山西師范大學(xué)非英語專業(yè)三個(gè)理科班的102名大二學(xué)生。這些受試者被分配到三個(gè)組:英漢字幕組,漢語字幕組和英語字幕組。三組受試者分別觀看附有三種字幕的同一部電影片段,之后回答教師提出的關(guān)于電影內(nèi)容的問題但不涉及所測(cè)試的目標(biāo)詞。受試者需要完成兩次詞匯測(cè)試包括即時(shí)測(cè)試和延遲測(cè)試。延遲測(cè)試在即時(shí)測(cè)試完成后的第二周實(shí)施。通過SPSS17.0統(tǒng)計(jì)軟件處理的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)
4、顯示:
1.即時(shí)測(cè)驗(yàn)中,附帶性的詞匯識(shí)別結(jié)果分別在雙語字幕組和漢語字幕組,英語字幕組和漢語字幕組的比較中存在著顯著差異,但雙語字幕組和英語字幕組無顯著性差異;英語字幕對(duì)詞匯識(shí)別的作用最明顯,英漢字幕次次之。
2.即時(shí)測(cè)試中,附帶性的詞匯習(xí)得結(jié)果分別在雙語字幕組和英語字幕組,雙語字幕組和漢語字幕組的比較中存在差異,但英語字幕組和漢語字幕組無顯著差異;在三組字幕中,英漢字幕對(duì)詞匯附帶習(xí)得最有效,英語字幕組次之,且
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于詞匯注釋方式對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得效果影響的實(shí)證研究.pdf
- 注釋對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 注釋方式對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 大學(xué)英語閱讀中詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究.pdf
- 詞匯附帶習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 高中生英語閱讀中詞匯附帶習(xí)得的實(shí)證研究.pdf
- 不同的注釋方式對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響的研究.pdf
- 閱讀文本中詞匯復(fù)現(xiàn)頻率對(duì)詞匯附帶習(xí)得的影響研究.pdf
- 三種注釋方式對(duì)多義詞附帶習(xí)得的影響研究.pdf
- 33174.詞匯注釋方式對(duì)高中生閱讀中詞匯附帶習(xí)得影響
- 不同字幕類型及其活動(dòng)對(duì)英語詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 注釋方式對(duì)閱讀中詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 字體凸顯,注釋和文本重構(gòu)對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 二語能力對(duì)三語習(xí)得中詞匯遷移的影響.pdf
- 中英字幕對(duì)中國(guó)英語專業(yè)大學(xué)生附帶詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 閱讀中詞匯刻意學(xué)習(xí)和附帶習(xí)得的學(xué)習(xí)效果之比較研究.pdf
- 詞匯注釋方式對(duì)高中一年級(jí)學(xué)生閱讀中詞匯附帶習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 多項(xiàng)選擇注釋對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響-關(guān)于中國(guó)英語專業(yè)大學(xué)生的實(shí)證研究.pdf
- 閱讀中附帶詞匯習(xí)得的實(shí)證研究.pdf
- 教材中詞匯復(fù)現(xiàn)率對(duì)學(xué)生詞匯習(xí)得影響的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論