版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、基于語料庫(kù)的商務(wù)英語詞匯搭配研究是語言學(xué)研究的熱點(diǎn)之一。傳統(tǒng)的詞匯研究主要依賴于研究者的語言經(jīng)驗(yàn),語料庫(kù)方法則基于大量真實(shí)語料進(jìn)行檢索、統(tǒng)計(jì)與分析,從而使研究結(jié)果更具客觀性、說服力。目前,國(guó)內(nèi)基于語料庫(kù)的詞匯搭配研究主要集中在普通英語詞匯搭配方面,國(guó)外已經(jīng)開始研究專門用途英語領(lǐng)域的詞匯搭配。尤其是在經(jīng)濟(jì)發(fā)展的驅(qū)動(dòng)下,基于語料庫(kù)的特殊商務(wù)英語詞匯搭配研究已經(jīng)取得顯著成果并成功應(yīng)用于商務(wù)領(lǐng)域,從而開啟了一個(gè)頗具研究理論意義與實(shí)踐價(jià)值的方向。
2、本研究將在前期研究中基于語料庫(kù)對(duì)商務(wù)英語詞匯的大類歸納基礎(chǔ)上,進(jìn)一步基于語料庫(kù)深入研究商務(wù)英語描述類詞匯的搭配特征。本研究可以為商務(wù)領(lǐng)域的英語翻譯實(shí)踐、英語教學(xué)實(shí)踐、英語詞典編撰等方面提供結(jié)果或方法上的參考,另一方面也可以為將來基于語料庫(kù)對(duì)其它類別的商務(wù)英語詞匯搭配系統(tǒng)性研究提供方法參考。
本文主要采用弗斯創(chuàng)立的詞匯組合理論和米切爾倡導(dǎo)的語法結(jié)構(gòu)理論以及語料庫(kù)方法,以香港理工大學(xué)商務(wù)英語語料庫(kù)為工具,對(duì)商務(wù)描述類詞匯的十個(gè)核心
3、詞進(jìn)行檢索,并從句子成分、搭配特征、搭配表征和搭配力、語義韻四個(gè)方面進(jìn)行分析,總結(jié)商務(wù)英語描述類詞匯的句法、語義和語用特征,以及與其高頻搭配詞的結(jié)合力大小、位置關(guān)系和共現(xiàn)程度,通過分析高頻搭配詞項(xiàng)的頻率和語義嘗試發(fā)現(xiàn)一些可以反映現(xiàn)代商務(wù)發(fā)展趨勢(shì)的特征。
本文共有五個(gè)章節(jié)。第一章是緒論,介紹了研究背景、研究?jī)?nèi)容以及研究意義。第二章為文獻(xiàn)綜述,介紹了語料庫(kù)語言學(xué)研究、詞匯搭配研究以及國(guó)內(nèi)外基于語料庫(kù)的詞匯搭配研究與商務(wù)詞匯搭配研究
4、現(xiàn)狀。第三章為理論基礎(chǔ)和研究方法,具體介紹了詞匯搭配理論、語義韻理論和本研究所采取的語料庫(kù)方法。第四章基于語料庫(kù)對(duì)商務(wù)英語描述類詞匯的核心詞進(jìn)行具體檢索、統(tǒng)計(jì)與分析。第五章為結(jié)論。
通過研究發(fā)現(xiàn):商務(wù)英語描述類詞匯作定語和表語的頻率相差很大,在語法結(jié)構(gòu)上相對(duì)固定,語義范圍也有所縮小,多為商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)、半專業(yè)、正式詞組,形成了特定的商務(wù)語義氛圍;核心詞都呈現(xiàn)右表征,對(duì)高頻詞的搭配力雖然隨搭配位置的偏移而呈下降趨勢(shì),但總體上趨于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語核心詞匯搭配研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語新聞詞匯名物化研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語信函情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語信函句法特征研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語信函名詞化的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語同義詞辨析研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語新聞中程度副詞的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者詞匯搭配遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語語篇中的動(dòng)向隱喻研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)模式研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的四詞詞串在商務(wù)英語中的特征研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語信函中被動(dòng)語態(tài)的使用研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的英語商務(wù)新聞中詞匯銜接手段的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的漢韓“獲得類”動(dòng)詞動(dòng)賓搭配研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語新聞中名詞化現(xiàn)象及其翻譯的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的心理動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的Such搭配行為歷時(shí)研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的商務(wù)英語文本中詞語運(yùn)用的個(gè)案分析.pdf
- 基于語料庫(kù)的英語詞匯隱喻研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論