《換言之-翻譯教程》翻譯實(shí)踐報(bào)告(第四章).pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩78頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本翻譯報(bào)告原文取自《換言之:翻譯教程》。該書作者M(jìn)ona Baker教授是著名國(guó)際翻譯理論家,該書多年來一直是國(guó)際翻譯界研究生的必讀書目之一。本報(bào)告翻譯的是該書第4章(語(yǔ)法對(duì)等)的前兩節(jié)內(nèi)容。
  報(bào)告共分兩大部分。第一部分由英語(yǔ)原文和漢語(yǔ)譯文構(gòu)成。第二部分是翻譯過程介紹和筆者的評(píng)述。通過這次翻譯實(shí)踐,筆者學(xué)到了更多的翻譯理論知識(shí),比如,如何在特定的語(yǔ)境中對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行翻譯;同時(shí)筆者也從本書中學(xué)到了更多的翻譯方面和語(yǔ)言學(xué)方面的知識(shí)。報(bào)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論