![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/e4bcddbf-8d5e-43eb-b18e-852a86147210/e4bcddbf-8d5e-43eb-b18e-852a86147210pic.jpg)
![解構主義翻譯觀.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/e4bcddbf-8d5e-43eb-b18e-852a86147210/e4bcddbf-8d5e-43eb-b18e-852a861472101.gif)
已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、二十世紀六十年代中期,法國哲學家雅克·德里達在其發(fā)表的三部著作《言語與現(xiàn)象》、《論文字學》、《書寫與差異》中,系統(tǒng)地闡述了解構主義的思想,標志著解構主義哲學思潮的形成。該思潮以其對西方傳統(tǒng)思想的反叛性、消解在學術界引起了廣泛的關注。
解構主義哲學思潮對翻譯理論研究產(chǎn)生了重大影響,其激進的反傳統(tǒng)觀念對傳統(tǒng)翻譯理論的一些基本原則提出挑戰(zhàn),對傳統(tǒng)翻譯理論的“忠實”、“f原作者的權威性”、“作者與譯者及原作與譯作的二元對立關系”等
2、產(chǎn)生了巨大的沖擊。自20世紀90年代中期以來,我國的翻譯研究進入了以解構主義思想為指導的研究階段,而人們就其對翻譯研究的影響卻褒貶不一。解構主義究竟是什么,它給翻譯研究帶來的利弊何在?本文擬就這些問題作進一步的探討。
本文共有五個部分,第一部分和最后一部分分別為本文的簡介和結論,其余分為三章:
第一章介紹了解構主義的起源,并對德里達的解構主義觀、其核心內(nèi)容和基本概念做了綜述。
第二章將解構主義與
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 解構解構主義翻譯理論.pdf
- 淺論解構主義翻譯觀的實踐運用
- 解構主義翻譯觀下的商標詞翻譯
- 解構主義語文閱讀觀研究.pdf
- 解構主義翻譯觀下的中國微型小說翻譯研究
- 解構主義翻譯觀下的譯者主體性.pdf
- 德里達解構主義文學觀.pdf
- 解構主義視角下的翻譯.pdf
- 創(chuàng)造性誤讀:一種解構主義翻譯觀.pdf
- 解構主義視閾下翻譯技巧探索.pdf
- 傳統(tǒng)翻譯理論的解構主義分析.pdf
- 論德里達的解構主義文學觀.pdf
- 解構主義音樂探索.pdf
- 解讀解構主義服裝.pdf
- 解構主義翻譯理論對翻譯實踐的啟示.pdf
- 郭沫若詩歌翻譯中的解構主義特征.pdf
- 解構主義與結構主義翻譯思想的對比研究.pdf
- 動態(tài)標準:解構主義視角下的翻譯標準.pdf
- 許淵沖詩詞翻譯的解構主義評析
- 文學行動:德里達解構主義文學觀研究.pdf
評論
0/150
提交評論