版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來(lái),電子商務(wù)蓬勃發(fā)展,電子商務(wù)是一種以互聯(lián)網(wǎng)科技為手段的從事商品交換的商業(yè)活動(dòng)?;ヂ?lián)網(wǎng)為產(chǎn)品貿(mào)易提供了平臺(tái)。隨著科技的發(fā)展,市場(chǎng)對(duì)數(shù)碼產(chǎn)品的需求增大,而我國(guó)的數(shù)碼產(chǎn)品具有低成本、高質(zhì)量的特點(diǎn),國(guó)內(nèi)數(shù)碼產(chǎn)品制造商和經(jīng)銷(xiāo)商迫切需要開(kāi)拓海外市場(chǎng)。而翻譯作為一項(xiàng)重要的溝通工具,在這個(gè)過(guò)程中扮演著重要的角色。
在此背景下,本文以目的論為指導(dǎo)對(duì)數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本的翻譯進(jìn)行研究。目的論的代表人物萊斯認(rèn)為,譯者應(yīng)首先考慮譯文的功能而非是否對(duì)
2、等。并且,她根據(jù)文本的功能將文本進(jìn)行分類(lèi),根據(jù)她的文本理論,本文將數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本分為兩類(lèi)進(jìn)行研究,分別是信息型數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本和宣傳性數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本。漢斯·弗米爾認(rèn)為,譯者要考慮到客戶(hù)需要、譯文目的和譯文受眾的需求,因此,翻譯不只是簡(jiǎn)單地語(yǔ)言轉(zhuǎn)換活動(dòng)。
本文以聯(lián)想數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本漢譯英為例進(jìn)行研究分析,針對(duì)信息型數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本提出了突出信息、調(diào)整譯文的翻譯方法;針對(duì)宣傳性數(shù)碼產(chǎn)品介紹文本提出保持原文風(fēng)格、非術(shù)語(yǔ)以及調(diào)整語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 計(jì)算機(jī)及數(shù)碼產(chǎn)品維修專(zhuān)業(yè)介紹
- 目的論指導(dǎo)下學(xué)術(shù)文本的英譯——以《漢譯英翻譯研究功能途徑》(節(jié)選)為例.pdf
- 數(shù)碼產(chǎn)品選購(gòu)與使用
- gmv數(shù)碼產(chǎn)品技術(shù)說(shuō)明
- 數(shù)碼相機(jī)論文數(shù)碼產(chǎn)品論文
- 數(shù)碼產(chǎn)品網(wǎng)站廣告與推廣
- 目的論指導(dǎo)下的科技文本翻譯策略——以waterrecyclingversusdesalination節(jié)選漢譯為例
- 數(shù)碼產(chǎn)品設(shè)計(jì)文化研究.pdf
- 從目的論看旅游文本的漢譯英.pdf
- 目的論指導(dǎo)下科技文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以石油加工文本為例.pdf
- 數(shù)碼產(chǎn)品都要放在包裝套里
- 數(shù)碼產(chǎn)品設(shè)計(jì)的情感因素
- 9月推廣數(shù)碼產(chǎn)品活動(dòng)策劃
- 數(shù)碼產(chǎn)品用改良?jí)A性電池開(kāi)發(fā).pdf
- 訪談?lì)愇谋緷h譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《嬌韻詩(shī)產(chǎn)品訪談》為例.pdf
- 身?yè)砀叨藬?shù)碼產(chǎn)品 中學(xué)生成“數(shù)碼達(dá)人”
- 目的論指導(dǎo)下旅游文本的翻譯——以《赤峰-北京后花園》為例.pdf
- 德國(guó)功能目的論對(duì)外宣文本漢譯英的指導(dǎo)作用.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)消費(fèi)者抱怨行為影響因素研究——以數(shù)碼產(chǎn)品為例.pdf
- 從目的論看企業(yè)介紹類(lèi)文本漢譯英——關(guān)于《振華重工回眸與展望》的翻譯報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論