![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/8071f9cf-9115-4aca-8e2c-719e107cb5a0/8071f9cf-9115-4aca-8e2c-719e107cb5a0pic.jpg)
![顯性導(dǎo)引對(duì)中國學(xué)生英語修辭模式習(xí)得的影響——以中國學(xué)生英語作文中心句和段落主題句位置為聚焦點(diǎn).pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/8071f9cf-9115-4aca-8e2c-719e107cb5a0/8071f9cf-9115-4aca-8e2c-719e107cb5a01.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文著眼文章中心句和段落主題句位置這一交際修辭(communicative rhetoric)范疇,探討中國學(xué)生在英語說明文寫作中體現(xiàn)的修辭特征,揭示外語教學(xué)環(huán)境下顯性導(dǎo)引對(duì)中國學(xué)生修辭模式習(xí)得的影響。
研究數(shù)據(jù)來自南京財(cái)經(jīng)大學(xué)大一年級(jí)英語專業(yè)及西安外國語大學(xué)大二年級(jí)英語專業(yè),共120名學(xué)生。其中,南財(cái)60名學(xué)生作為實(shí)驗(yàn)組(即顯性導(dǎo)引組)接受了有關(guān)英語修辭的顯性導(dǎo)引教學(xué)實(shí)驗(yàn);西外60名學(xué)生作為控制組未接受有關(guān)英語修辭的顯性導(dǎo)引
2、。實(shí)驗(yàn)為期8周,每周2課時(shí),每課時(shí)45分鐘,共16課時(shí)。本研究分別在第1周和第8周對(duì)實(shí)驗(yàn)組和控制組進(jìn)行了前測(cè)與后測(cè),其余6周用于寫作教學(xué)。
本文以SPSS對(duì)前測(cè)、后測(cè)結(jié)果進(jìn)行了卡方檢驗(yàn)。檢驗(yàn)分為兩組橫向?qū)Ρ龋ㄇ皽y(cè)兩組、后測(cè)兩組)和兩組縱向?qū)Ρ龋ㄇ昂鬁y(cè)實(shí)驗(yàn)組和前后測(cè)控制組)。根據(jù)卡方檢驗(yàn)結(jié)果,前測(cè)中兩組并無顯著差異,而極具相似性。由此大體可知我國學(xué)生在英語寫作中習(xí)慣將中心句及主題句置于中間和結(jié)尾部分,在篇章語義表達(dá)上體現(xiàn)出極大的
3、間接性,傾向于歸納式的修辭模式。
卡方檢驗(yàn)同樣表明,后測(cè)兩組之間以及前后測(cè)的實(shí)驗(yàn)組之間均呈現(xiàn)顯著差異,而前后測(cè)的控制組并無顯著差異。這三組對(duì)比驗(yàn)證了顯性導(dǎo)引教學(xué)對(duì)實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的修辭習(xí)得產(chǎn)生了顯著影響,結(jié)果是演繹式修辭模式獲得了更多采用,改變了他們對(duì)中心句及主題句的布置方式,使中心句及主題句的位置大幅提前,從而提高了篇章、段落語義的直接性。
本文研究結(jié)果對(duì)大學(xué)英語寫作具有如下啟示意義:首先,教學(xué)者應(yīng)更加重視培養(yǎng)學(xué)生修辭知
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國學(xué)生英語介詞in和into的習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)生英語指示代詞習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)生英語短語重音習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)生英語冠詞習(xí)得情況調(diào)查.pdf
- 中國學(xué)生英語關(guān)系從句習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)生習(xí)得英語抱怨的語用研究.pdf
- 中國學(xué)生對(duì)英語體貌系統(tǒng)的習(xí)得.pdf
- 中國學(xué)生英語定語從句的習(xí)得特點(diǎn).pdf
- 聚焦形式教學(xué)法對(duì)中國學(xué)生習(xí)得英語語態(tài)的影響.pdf
- 漢語文字系統(tǒng)對(duì)中國學(xué)生英語習(xí)得的影響
- 對(duì)中國學(xué)生英語作文中母語干擾的研究.pdf
- 中國學(xué)生對(duì)英語雙及物構(gòu)式的習(xí)得.pdf
- 對(duì)中國學(xué)生英語關(guān)系從句習(xí)得的實(shí)證研究.pdf
- 中國學(xué)生英語習(xí)得之空主語現(xiàn)象研究.pdf
- 中國學(xué)生英語語篇指稱主語習(xí)得研究.pdf
- 語言遷移對(duì)中國學(xué)生習(xí)得英語反身代詞的影響.pdf
- 動(dòng)詞語義對(duì)中國學(xué)生習(xí)得英語進(jìn)行體的影響.pdf
- 基于NPAH的中國學(xué)生英語關(guān)系從句習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)生習(xí)得英語被動(dòng)態(tài)的調(diào)查與分析.pdf
- 中國學(xué)生習(xí)得英語輔音群的優(yōu)選論分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論