在蒙生英語課堂上使用蒙、漢、英三語媒介語與漢、英雙語媒介語的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語課堂教學語言的使用問題長期以來是人們爭論的焦點。有些學者贊同適時適量地使用母語,而另外一些學者反對在英語課堂上使用母語。隨著在國內外語課堂教學中母語使用情況研究的展開,關于英語專業(yè)蒙古族大學生英語教學方面的調查和研究也有了初步的進展,但是蒙生公共英語課堂教學語言方面的研究寥寥無幾。
  在本研究中筆者把國內英語教學現(xiàn)狀與少數(shù)民族地區(qū)英語教學特殊性相結合,把蒙古族大學生英語課堂教學語言分為蒙、漢、英三語和漢、英雙語。同時為了提高

2、蒙古族學生課堂教學效果以及促進蒙古族學生英語學習,筆者用語言遷移理論、對比分析理論、Krashen的可理解輸入假設以及錯誤分析等理論為基礎,不僅對蒙、英兩種語言的語音、詞匯、語法以及漢、英語句子語序分別進行對比,企圖找出它們的共性而且對初級英語水平的蒙古族大學生公共英語課堂上用蒙、漢、英三語授課好還是用漢、英雙語授課好的問題進行了對比實驗研究,試圖為初級英語水平的蒙古族大學生公共英語課堂教學中,適當?shù)剡x擇教師教學語言進行進一步探討和提供

3、參考依據(jù)。
  本研究采用教學實驗、問卷調查及個別訪談等研究方法。研究結果表示:1.絕大多數(shù)受試者都希望教師在英語課堂上適時適量地使用母語,希望教師用三語進行講授。2.對于受試者,漢語是他們的第二語言;另外他們英語水平較低處于初級階段,因此用三語授課比雙語授課更易懂,也能節(jié)省課堂時間。3.與用雙語授課相比,用三語授課使課堂教學氣氛活躍并減少受試者焦慮感和不安,同時激起他們對英語的興趣及學習自信。4.三語講解對于學生掌握詞匯和語法有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論