淺談商務(wù)英語的翻譯策略_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、淺談商務(wù)英語的翻譯策略淺談商務(wù)英語的翻譯策略一、詞語涵義的理解首先,詞語涵義的理解更多在于對其涵義的界定和把握上。我們大多只掌握詞匯的普通含義,對其在各專業(yè)的精確含義就不一定非常清楚,若不翻譯就會造成翻譯或理解中詞義判斷和選擇的失誤。例如,在一篇關(guān)于詞義的理解,選擇與商務(wù)英語的漢譯一文中就有這方面的問題。該文把internationalbusiness譯為國際貿(mào)易就值得商榷。前者從跨國公司的角度出發(fā),除了涉及商品,技術(shù)和服務(wù)的交易外,還

2、涉及國際投資及理論的相關(guān)內(nèi)容。所以,把后者譯為國際貿(mào)易前者就不能譯為國際貿(mào)易,譯為國際商務(wù)更恰當(dāng)一些。其次,沒有語義信息就沒有風(fēng)格信息或文化信息,因?yàn)轱L(fēng)格信息和文化信息必須通過語言的基本含義表現(xiàn)出來。語言是信息的載體,語言若沒有傳遞信息,風(fēng)格信息和文化信息就無從談起。風(fēng)格和文化都是通過語義信息反映出來的。語義信息包括表層語義信息和深層語義信息。表層語義信息指的是話語或語篇的字面意思。例如:廣告中用的principal一詞也有雙關(guān)意義。論

3、文參考。principal用在公司名稱中,翻譯成漢語用音譯,但該詞基本意思有主要的、資本、資金,看到公司名稱為thePrincipalFinancialGroup,讓英語讀者聯(lián)想到該財(cái)團(tuán)資金雄厚,是眾多財(cái)團(tuán)中的主力軍。翻譯時(shí)我們必須區(qū)別對待,僅可能把原文的修辭手法在譯文中再現(xiàn)出來。二、原文與譯文風(fēng)格信息對等風(fēng)格信息是作為信息的傳遞載體語言所傳遞的信息之policy。從詞義的表面對應(yīng)講,這樣翻譯沒有錯(cuò),但是從專業(yè)角度看,該詞用錯(cuò)了,因?yàn)閠

4、axrefund并不指出口退稅,而是一般的所得稅退稅;出口退稅有一個(gè)專門的稱謂,是drawbacks。原文是Exptationwasencouragedsometimesbydrawbackssometimesbybounties...。另一段是Drawbacksweregivenupontwodifferentoccasions因此,該句應(yīng)該譯成Inadditionwehaveadoptedadrawbackspolicytoenco

5、urageexpt更為準(zhǔn)確。論文參考。翻譯的任務(wù)不單是語言的轉(zhuǎn)換,也是詞義,信息,內(nèi)容的轉(zhuǎn)化,是文化信息的溝通與交流。在翻譯國際商務(wù)英語時(shí),要時(shí)刻遵循翻譯的四個(gè)原則:即語義忠實(shí)性原則,文化對等原則,功能對等原則和可接受原則。在這四個(gè)原則的基礎(chǔ)上搞通理順經(jīng)濟(jì)類文章的來龍去脈,先將著眼點(diǎn)放在對原文的忠實(shí),準(zhǔn)確的理解上,然后在盡可能精準(zhǔn)的翻譯出原文的真正涵義。此外,準(zhǔn)確理解詞語的專業(yè)涵義還必須勤查字典或其他工具書;一些詞語的專業(yè)含義必須通過字

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論