版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 學 校 代 碼 10459 學號或申請?zhí)?密 級 碩 士 學 位 論 文 A Study of Goldblatt’s Translation of Tales of Hulan River from the Perspective of Skopos Theory 目的論視角下葛浩文英譯《呼蘭河傳》研究 目的論視角下葛浩文英譯《呼蘭河傳》研究 作 者 姓 名:霍曉芬 導 師
2、 姓 名:盧二洹副教授 學 科 門 類:文學 專 業(yè) 名 稱:外國語言學及應用語言學 培 養(yǎng) 院 系:外語學院 完 成 時 間:2015 年 6 月 原創(chuàng)性聲明 原創(chuàng)性聲明 本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是本人在導師的指導下,獨立進行研究所取得的成果。 除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外, 本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。 對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體, 均已在文中以明確方式標明。
3、本聲明的法律責任由本人承擔。 學位論文作者: 日期: 年 月 日 學位論文使用授權(quán)聲明 學位論文使用授權(quán)聲明 本人在導師指導下完成的論文及相關(guān)的職務作品,知識產(chǎn)權(quán)歸屬鄭州大學。根據(jù)鄭州大學有關(guān)保留、 使用學位論文的規(guī)定, 同意學校保留或向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復印件和電子版, 允許論文被查閱和借閱; 本人授權(quán)鄭州大學可以將本學位論文的全部或部分編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索, 可以采
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下葛浩文英譯《呼蘭河傳》研究_8837.pdf
- 從博弈論視角看葛浩文英譯呼蘭河傳
- 功能對等視角下葛浩文英譯《呼蘭河傳》文體研究.pdf
- 從博弈論視角看葛浩文英譯《呼蘭河傳》_5682.pdf
- 《呼蘭河傳》葛浩文英譯本翻譯策略研究.pdf
- 從翻譯適應選擇論看葛浩文英譯《呼蘭河傳》.pdf
- 葛浩文《呼蘭河傳》不同英譯版本的比較分析_3275.pdf
- 目的論視角下葛浩文《豐乳肥臀》譯本研究.pdf
- 《呼蘭河傳》葛浩文譯本中譯者主體性研究.pdf
- 從目的論看葛浩文譯酒國
- 改寫理論視角下葛浩文英譯玉米研究
- 語言順應論視角下葛浩文流逝英譯本研究
- 目的論視角下方言的翻譯——以葛浩文紅高粱家族英譯本為例
- 從目的論看葛浩文譯酒國_808(1)
- 改寫理論視角下葛浩文夫婦青衣的英譯
- 從目的論看葛浩文譯《酒國》_808.pdf
- 翻譯適應選擇論視角下葛浩文英譯豐乳肥臀研究
- 目的論視角下的川菜英譯研究.pdf
- 改寫理論視角下葛浩文英譯《玉米》研究_6841.pdf
- 目的論視角下青島旅游文本的英譯
評論
0/150
提交評論