![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/1db5e956-17a5-4136-b5a3-d1f9bfecd3d3/1db5e956-17a5-4136-b5a3-d1f9bfecd3d3pic.jpg)
![《朗文當(dāng)代英語詞典》(第五版)及外向型漢英詞典中語用信息的對比研究.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/1db5e956-17a5-4136-b5a3-d1f9bfecd3d3/1db5e956-17a5-4136-b5a3-d1f9bfecd3d31.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、字典是語言學(xué)習(xí)中不可或缺的工具書。語言不僅是社會民族文化的一部分,更是跨文化交際中的重要工具,因此學(xué)習(xí)一門語言不僅是學(xué)習(xí)該語言的語法詞匯,更是要學(xué)會如何準(zhǔn)確地道地使用這一語言。因而,越來越多的詞典編纂者開始重視詞典中的語用信息。然而,對詞典中語用信息的研究主要集中在英語單語詞典和英漢雙語詞典中,外向型漢英詞典中語用信息的研究還十分欠缺。
作者從宏觀和微觀兩個(gè)方面對朗文當(dāng)代英語詞典(第五版)和三本外向型漢英詞典中的語用信息進(jìn)行對
2、比分析。研究發(fā)現(xiàn),朗文第五版在宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)中均呈現(xiàn)了豐富的語用信息。首先,宏觀結(jié)構(gòu)中的“前言”、“插頁”和“附錄”均提供了語用信息。其次,微觀結(jié)構(gòu)中以除了標(biāo)簽、定義等常用的描寫方式外,還運(yùn)用了頻率、語域注釋、常見語法錯(cuò)誤注釋等方式進(jìn)一步豐富語用信息。然而,通過對比分析,作者發(fā)現(xiàn)無論是從宏觀結(jié)構(gòu)的利用還是微觀結(jié)構(gòu)中提供語用信息的手段,三本外向型漢英詞典都遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于朗文第五版。最后,基于漢語特色以漢語學(xué)習(xí)者的查閱需求,作者提出了外向型
3、漢英詞典中語用信息的模型。
首先,宏觀結(jié)構(gòu)中的“用法說明”、“插頁”和“附錄”應(yīng)體現(xiàn)語用信息?!坝梅ㄕf明”中應(yīng)明確指出詞典是如何提供語用信息的。并且“插頁”應(yīng)以語言注釋的形式提供中英語言現(xiàn)象中的差異。最后,附錄應(yīng)該包含更多的中國特色項(xiàng),例如親屬關(guān)系,量詞以及HSK表。
其次,作者豐富了微觀結(jié)構(gòu)中提供語用信息的描寫方式以及內(nèi)容。一,現(xiàn)代漢語頻率詞典應(yīng)作為條目安排的參考。二,詞典中出現(xiàn)的例證均應(yīng)附有漢語拼音。三,辨析注釋
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外向型漢英詞典中的文化信息.pdf
- 外向型高階漢英詞典研究.pdf
- 分析《朗文當(dāng)代英語詞典》(第二版)中的語用信息及其對漢英學(xué)習(xí)詞典的啟示.pdf
- 構(gòu)建新型外向型漢英詞典微觀結(jié)構(gòu),改善漢英雙語詞典中文化信息的呈現(xiàn).pdf
- 從用戶視角看外向型漢英詞典的釋義.pdf
- 認(rèn)知視角下外向型漢英詞典中漢語量詞的處理.pdf
- 外向型漢英詞典中文化局限詞的翻譯.pdf
- 探討外向型漢英詞典中文化特色詞的處理.pdf
- 外向型漢英詞典中多義詞的義項(xiàng)劃分與分辨研究.pdf
- 《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)與《簡明牛津英語詞典》(十版修訂版)形容詞釋義比較研究.pdf
- 關(guān)于外向型漢英學(xué)習(xí)詞典中引入隱喻信息的研究.pdf
- 外向型漢英學(xué)習(xí)詞典的幾點(diǎn)探索.pdf
- 漢英詞典翻譯中的語用失誤研究.pdf
- 英語學(xué)習(xí)詞典中語用信息研究——以《麥克米倫高階英語詞典》為例.pdf
- 冶金英語詞典
- 《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)名詞考察.pdf
- 《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》與《朗曼當(dāng)代英語詞典》釋義結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)類成語研究.pdf
- 《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)數(shù)字詞語研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語詞典詞庫排序(第五版62437條)
評論
0/150
提交評論