科技英語翻譯實踐報告——以《新科學家》為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、該實踐報告是基于10000字的科技英語的英漢翻譯,原文均選自《新科學家》雜志當中的文章,內容涉及天文、自然、物理、生物、人體等方面的最新研究成果。《新科學家》是創(chuàng)刊于1956年的一本周刊。它是一個自由的國際化科學雜志,內容關于最近的科技發(fā)展,網站開始于1996年,雜志每天登載關于科技界的新聞。
  這篇翻譯實踐報告主要是對科技文本特征和背景進行介紹;對翻譯過程進行詳細的描述,針對翻譯過程中發(fā)現(xiàn)的問題,筆者舉出具體的例子從翻譯策略、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論