![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/215eafea-2656-49eb-aaa5-ff09abae022c/215eafea-2656-49eb-aaa5-ff09abae022cpic.jpg)
![中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的研究.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/215eafea-2656-49eb-aaa5-ff09abae022c/215eafea-2656-49eb-aaa5-ff09abae022c1.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、焦點(diǎn)作為英語(yǔ)調(diào)群中最突顯的部分往往承載著句子中主要的信息。作為英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)中一個(gè)重要的韻律特征,焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的質(zhì)量直接影響著話語(yǔ)中信息的交流。本研究旨在探究中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的特征和規(guī)律。研究基于對(duì)音高、時(shí)長(zhǎng)以及音強(qiáng)三個(gè)韻律特征變量的分析,將調(diào)群分為前焦點(diǎn)、焦點(diǎn)以及后焦點(diǎn)三部分來(lái)對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中的焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)進(jìn)行探究。
本研究選取了25名英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生作為受試者,實(shí)驗(yàn)材料包含兩部分,第一部分主要探究中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中寬焦點(diǎn)
2、的實(shí)現(xiàn)。這部分材料由10個(gè)單獨(dú)的句子組成,包括了陳述句,感嘆句和疑問(wèn)句。實(shí)驗(yàn)要求受試依次朗讀這10個(gè)句子。第二部分主要探究窄焦點(diǎn)在中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中是如何實(shí)現(xiàn)的,材料由10個(gè)疑問(wèn)句和與之相應(yīng)的10個(gè)陳述句構(gòu)成,10個(gè)疑問(wèn)句分別針對(duì)相對(duì)應(yīng)的陳述句中的具體信息進(jìn)行提問(wèn),實(shí)驗(yàn)要求受試?yán)锰峁┑年愂鼍渥鳛榇鸢高M(jìn)行回答。本研究采用了Cool Edit2.1錄音軟件對(duì)受試者進(jìn)行錄音,以及Prosodypro.praat標(biāo)注軟件對(duì)所有錄音進(jìn)行了標(biāo)注
3、,最后使用了Microsoft Excel軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行收集和分析。
研究發(fā)現(xiàn)在中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中,無(wú)論是寬焦點(diǎn)或是窄焦點(diǎn)均不如本族語(yǔ)人口語(yǔ)中的焦點(diǎn)突顯。在寬焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的研究中發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者的前焦點(diǎn),焦點(diǎn)以及后焦點(diǎn)三個(gè)部分的音高范圍以及平均音高的數(shù)值相當(dāng),除此之外焦點(diǎn)的時(shí)長(zhǎng)比同一句子中非焦點(diǎn)部分的時(shí)長(zhǎng)相對(duì)較長(zhǎng),但焦點(diǎn)部分的平均音強(qiáng)與前焦點(diǎn)和后焦點(diǎn)部分的平均音強(qiáng)相差不大。在窄焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的研究中發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者利用擴(kuò)大焦點(diǎn)部分的音高
4、范圍,保持前焦點(diǎn)的音高范圍相對(duì)不變,以及相對(duì)壓縮后焦點(diǎn)的音高范圍來(lái)實(shí)現(xiàn)窄焦點(diǎn),這與本族語(yǔ)人口語(yǔ)中窄焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的方式是相同的,但不同的是中國(guó)學(xué)習(xí)者焦點(diǎn)部分音高范圍的擴(kuò)大以及后焦點(diǎn)部分音高范圍的壓縮均不如本族語(yǔ)人的明顯。在時(shí)長(zhǎng)上,在同一句子中窄焦點(diǎn)的時(shí)長(zhǎng)比非焦點(diǎn)部分時(shí)長(zhǎng)更長(zhǎng),同時(shí)在音強(qiáng)上焦點(diǎn)部分的平均音強(qiáng)也相比前焦點(diǎn)和后焦點(diǎn)部分的平均音強(qiáng)更高。
本研究從一個(gè)比較全面的角度對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者話語(yǔ)中焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)進(jìn)行探究,不僅聚焦于焦點(diǎn)本身的韻律特
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)詞匯特點(diǎn).pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)的組織單位使用分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中程式化序列特征研究——語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的方法.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞否定的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫(xiě)作中隱喻運(yùn)用研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)進(jìn)行體的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者即興與有準(zhǔn)備口語(yǔ)的焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)詞塊研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的中介語(yǔ)研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)反身代詞的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)作文中的錯(cuò)誤頻率分布研究.pdf
- 面向中國(guó)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)法檢錯(cuò)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn).pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特殊疑問(wèn)句習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中介語(yǔ)話題突出現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)關(guān)系從句理解與產(chǎn)出的實(shí)證研究.pdf
- 基于介詞in習(xí)得的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)發(fā)展特征研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)作文的句法遷移錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者朗讀中的停頓位置研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)屈折形態(tài)的處理與表征研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論