版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文是關(guān)于中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)條件句習(xí)得的實(shí)證研究。英語(yǔ)條件句種類繁多,英漢條件句也存在較大差異,所以英語(yǔ)條件句的習(xí)得一直是二語(yǔ)習(xí)得研究中的難點(diǎn)。國(guó)內(nèi)外關(guān)于條件句習(xí)得的研究比較少,而且大多是從英漢對(duì)比的角度進(jìn)行理論研究。本論文旨在運(yùn)用優(yōu)選論和發(fā)展定律的理論來(lái)研究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句的習(xí)得情況。本研究的目的在于調(diào)查英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句的整體掌握情況以及不同水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句習(xí)得的差異。 本論文共分五章。本論文首先解釋
2、了什么是條件句,并根據(jù)BROWN的“累積復(fù)雜性原則”對(duì)英語(yǔ)條件句進(jìn)行了分類,即:事實(shí)條件句,預(yù)測(cè)條件句,假設(shè)條件句和反事實(shí)條件句。作者對(duì)英語(yǔ)條件句和漢語(yǔ)條件句進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)它們的差異,從而預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中的難點(diǎn)。本文又回顧了二語(yǔ)習(xí)得的一些相關(guān)理論,借此來(lái)解釋英語(yǔ)條件句習(xí)得的順序。 本論文主要研究三個(gè)問(wèn)題:第一,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句的整體掌握情況;第二,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)不同種類的英語(yǔ)條件句的習(xí)得順序是否遵循發(fā)展定律,如
3、何解釋這一結(jié)果?第三,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句的使用正確率是否與其寫(xiě)作水平有相關(guān)性? 本研究采用定量研究和定性研究相結(jié)合的方法來(lái)調(diào)查不同英語(yǔ)水平的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句的習(xí)得情況。本研究的受試者分別為南昌大學(xué)英語(yǔ)輔修班的學(xué)生,江西旅游商貿(mào)學(xué)院商英專業(yè)的學(xué)生,以及河南省范縣一中高一的學(xué)生。他們分別代表不同英語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者,作者從中各抽取五十名學(xué)生作為樣本進(jìn)行分析。本研究的工具為問(wèn)卷和作文測(cè)試(作文題目為二選一,均出自CET-
4、4),其中問(wèn)卷分為兩個(gè)部分:第一部分為學(xué)生的基本情況,第二部分是翻譯十二個(gè)句子。測(cè)試時(shí)間為四十分鐘。本人對(duì)收集到的150份測(cè)試問(wèn)卷進(jìn)行整理和評(píng)閱,并利用SPSS12.0軟件對(duì)原始數(shù)據(jù)進(jìn)行多項(xiàng)分析。 本研究主要有以下幾點(diǎn)發(fā)現(xiàn):第一,通過(guò)對(duì)數(shù)據(jù)的描述性分析,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)條件句掌握得不好。高中組對(duì)事實(shí)條件句和預(yù)測(cè)條件句掌握優(yōu)于本科組,而對(duì)假設(shè)條件句和反事實(shí)條件句掌握劣于本科組。第二,通過(guò)對(duì)比分析,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)進(jìn)行體的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)反身代詞的習(xí)得研究.pdf
- 基于介詞in習(xí)得的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)發(fā)展特征研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特殊疑問(wèn)句習(xí)得研究.pdf
- 時(shí)體遷移——中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行體的習(xí)得.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)關(guān)系從句習(xí)得的影響.pdf
- 英語(yǔ)作為外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換的二語(yǔ)習(xí)得.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)定冠詞習(xí)得中負(fù)面證據(jù)的效應(yīng).pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者“存在句”習(xí)得之研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)存在句錯(cuò)誤的認(rèn)知研究.pdf
- 輸出任務(wù)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛擬條件句上的注意和習(xí)得的影響.pdf
- 語(yǔ)言遷移與中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)輕動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 韓語(yǔ)漢字詞對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得韓語(yǔ)的影響
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)非賓格動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)習(xí)得的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)系詞be習(xí)得的語(yǔ)料庫(kù)探究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)存在結(jié)構(gòu)的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)冠詞習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)提升結(jié)構(gòu)的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的習(xí)得研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論