![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/16/23/fae91512-d020-464c-b74f-7beafee73a23/fae91512-d020-464c-b74f-7beafee73a23pic.jpg)
![《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué):交際行為組構(gòu)理論的基礎(chǔ)》(第1章第3-7節(jié))翻譯項(xiàng)目報(bào)告_4274.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/16/23/fae91512-d020-464c-b74f-7beafee73a23/fae91512-d020-464c-b74f-7beafee73a231.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、參短吠磐碩士學(xué)位論文學(xué)校代碼:10357密級(jí):保密期限:《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué):交際行為組構(gòu)理論的基礎(chǔ)》(第1章第3—7節(jié))翻譯項(xiàng)目報(bào)告ATranslatiOFtProjectReportofDefauItSemantiCS(1317)學(xué)號(hào)姓名專業(yè)學(xué)位專業(yè)學(xué)位領(lǐng)域指導(dǎo)教師完成時(shí)間G15301079萬(wàn)青霞翻譯碩士英語(yǔ)筆譯詹全旺教授楊進(jìn)老師2017年5月獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲鐨所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)舜指導(dǎo)下進(jìn)行妁研究王作及取得酶研究戚聚。據(jù)我所知,除了
2、文孛特鍪l加以標(biāo)注和致謝酶地方外,論文中不包含其他人巴經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)翡研究成暴,邀不包含為獲得或其他教育機(jī)穩(wěn)的學(xué)位或證書(shū)褥使懲過(guò)的材料。與我一愿3作的囂志對(duì)本研究所斂約任稼貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確豹說(shuō)臻并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名;:弓莠秀簽字目絮:矽7雪_弓學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解安徽大學(xué)有關(guān)保留、使攥學(xué)位論文溝規(guī)定,有權(quán)保留并淘萄家露羌部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印偉和磁盤,允許論文被鴦闋和借漓。本人授權(quán)安徽大學(xué)可以將
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué):交際行為組構(gòu)理論的基礎(chǔ)》(第7-8章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué):交際行為組構(gòu)理論的基礎(chǔ)》(第4-5章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué):交際行為組構(gòu)理論的基礎(chǔ)》(第三章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué):交際行為組構(gòu)理論的基礎(chǔ)》(第六章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 默認(rèn)語(yǔ)義學(xué)(2.12.5)翻譯項(xiàng)目報(bào)告
- 《默認(rèn)語(yǔ)義學(xué)》(節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 情境語(yǔ)義學(xué)探析
- 情境語(yǔ)義學(xué)探析.pdf
- 詞匯語(yǔ)義學(xué) 講稿
- 第3章第1節(jié):溫度
- 語(yǔ)義翻譯和交際翻譯指導(dǎo)下關(guān)于《翻譯問(wèn)題探究》(第3-5章)的翻譯報(bào)告.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)將來(lái)時(shí)助動(dòng)詞語(yǔ)義-語(yǔ)用界面研究:默認(rèn)語(yǔ)義學(xué)模式.pdf
- 人教版物理第7章第3節(jié):重力
- 文化語(yǔ)義學(xué)理論建構(gòu)探索.pdf
- 唐代早朝詩(shī)研究_4274.pdf
- 框架語(yǔ)義學(xué)視角下的法律翻譯策略.pdf
- 第1章第3節(jié):運(yùn)動(dòng)的快慢
- 人教版物理第7章第1節(jié):力
- 從會(huì)話含義理論解讀句子語(yǔ)義學(xué)
- 第1章翻譯基礎(chǔ)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論